Diskussion:Natascha
Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]Als Namensherkunft wird "ad festum natalis domini bzw[.] natale domini" angegeben. Dies wird übersetzt als "Die zu Weihnachten geboren wurde bzw. Die am Tage Christi geboren wurde". Meines Erachtens müsste das aber eher in Richtung "zum Weihnachtsfest" oder "zum Fest der Geburt des Herrn" gehen. Ein User mit Lateinkenntnissen sollte dies vielleicht überprüfen.--Cgqyyflz - versucht nicht es auszusprechen!ähhhhhhhh? 21:51, 24. Dez. 2013 (CET)
Verweis
[Quelltext bearbeiten]In der Liste der NamensträgerInnen befindet sich ein Verweis auf
Natascha McElhone (* 1971), britische Schauspielerin
Im Wikipedia-Artikel zur Schauspielerin wird das Geburtsdatum mit
Natascha McElhone (* 14. Dezember 1969 in Surrey, England als Natasha Abigail Taylor)
angegeben. Ich werde den Artikel hier entsprechend ändern --Harjen68 (Diskussion) 17:29, 28. Jun. 2014 (CEST)
Natasa
[Quelltext bearbeiten]Fehlen nicht noch Namensträgerinnen in der Schreibweise Natasa bzw. Nataša? --Bosta (Diskussion) 08:50, 15. Aug. 2019 (CEST)