Diskussion:Neuer Bahnhof Thessaloniki
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Dbebaw in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Warum genau hat der Bahnhof ein offenbar vom Eigenname ins Englische übersetztes Lemma, wenn der Name eigentlich Griechisch ist und wir in der deutschsprachigen Wikipedia sind? Vielleicht sollte man sich doch für Griechisch oder Deutsch entscheiden... :) --Thogo 10:34, 5. Mär. 2017 (CET)
- +1. Dieselbe Frage wollte ich auch stellen, weshalb ein Bahnhof in Griechenland einen englischen Namen hat? Siehe hierzu auch Wikipedia:Namenskonventionen#Bahnhöfe deshalb vermutlich Neuer Bahnhof Thessaloniki und Neos Sidirodromikos Stathmos Thessalonikis als Weiterleitungsseite.--Dbebaw (Diskussion) 13:55, 5. Mär. 2017 (CET)
- ich bin für Neuer Bahnhof Thessaloniki, sonst findet den ja kaum jemand. Auf den Webseiten, bspw. rail.cc heisst er auch überall so. Gruß, --Foreign Species (Diskussion) 14:27, 5. Mär. 2017 (CET)
- Im QS-Antrag stand durchaus auch „Lemma falsch“. NNW 14:30, 5. Mär. 2017 (CET)
- mir fehlt die berechtigung zum verschieben, kann das einer von euch beiden übernehmen? --Dbebaw (Diskussion) 18:09, 5. Mär. 2017 (CET)
- Im QS-Antrag stand durchaus auch „Lemma falsch“. NNW 14:30, 5. Mär. 2017 (CET)
- ich bin für Neuer Bahnhof Thessaloniki, sonst findet den ja kaum jemand. Auf den Webseiten, bspw. rail.cc heisst er auch überall so. Gruß, --Foreign Species (Diskussion) 14:27, 5. Mär. 2017 (CET)