Diskussion:Nierendolch
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Dr. Dennis Beckmann in Abschnitt Überarbeitung
Überarbeitung
[Quelltext bearbeiten]Ich meine der Artikel muss überarbeitet werden. Der Hodendolch wurde erst im viktorianischen Zeitalter in Nierendolch umbenannt, aufgrund der damaligen Sexualmoral. Die englischsprachige Wikipedia nennt ihn auch Bollock Dagger oder Ballock Knife. Jetzt ist die Frage, wonach wir uns richten sollen, nach der Originalbezeichnung oder nach dem späteren, wenn auch geläufigeren Begriff. M.f.G.--JCJ 21:40, 16. Jul. 2010 (CEST)
- Hallo JCJ. Die Namensgebung der Artikellemmata richtet sich nach der deutschen Benamung die in der Fachliteratur nachweislich angegeben ist. Ist kein deutsches Lemma vorhanden wird entweder die allgemein gebräuchliche Benamung verwendet oder die Bezeichnung des Heimatlandes. Die deutsche Fachbenamung/Fachbezeichnung hat immer vorrang. Lieben Gruss--MittlererWeg 21:50, 16. Jul. 2010 (CEST)
- Tag zusammen. Ich habe gerade zufällig gesehen, dass mein Artikel von 2020 als Quelle verwendet wurde. Ich fühle mich natürlich sehr geschmeichelt, möchte aber etwas zurecht rücken. Die Übersetzung "bollock dagger" = "Klötendolch" ist nur ein Vorschlag von mir. Es ging mir darum, eine volkstümlich-umgangssprachliche Bezeichnung zu wählen, die "bollock/ballock" entspricht. Mein Artikel zeigt, dass die deutschsprachige Fachliteratur sich (auch) an die viktorianische Wortwahl anlehnt. Dass die Bezeichnung "Klötendolch" in der deutschsprachigen Fachliteratur verbreitet ist, ist mir nicht bekannt - ich habe aber auch nicht in Bestimmungsbüchern nachgeschlagen. Ich habe die Aussage, der Ausdruck "Klötendolch" werde häufig in der Literatur verwendet, gestrichen. Wenn der Autor Belege, z.B. in deutschsprachigen Katalogen und Nachschlagewerken findet, kann die Aussage gerne wieder rein. Mein Artikel jedenfalls ist als Beleg dafür ungeeignet. Beste Grüße. --Dr. Dennis Beckmann (Diskussion) 18:55, 17. Mai 2022 (CEST)