Diskussion:Nikolai Kobelkoff
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Schreibweise des Namens
[Quelltext bearbeiten]Kobelkow ist wohl die korrekte Transkription aus der Kyrillischen, aber unter dieser Schreibweise ist der Mann fast nirgends genannt (nur ein eiziger google-Treffer...), sondern stets Kobelkoff geschrieben. Daher habe ich, mit Ausnahme des korrekten Geburtsnamens, im Artikel wieder die übliche Schreibweise eingesetzt, um mE unnötige Verwirrung (auch zum Namen des Lemmas) zu vermeiden. -- Papphase 21:35, 7. Jan. 2009 (CET)
- Die Frage ist hier nicht unter welchem Namen er häufiger zu finden ist sondern, welche Transkription in diesem Fall auf Grund der Wikipedia Richtlinien genutzt werden muss. Russen werden grundsätzlich einheitlich nach den kyrillischen Namenskonventionen transkribiert. Auch die Lemma werden dementsprechend umgestellt. Die einzige Ausnahme ist, wenn die Person größtenteils im Ausland bekannt war und dort gelebt hat. Dann wird die dementsprechende Schreibweise genutzt. Für diesen Fall kann ich das aber nicht beurteilen, deshalb habe ich auch gezögert das Lemma zu verändern. --Paramecium 22:04, 7. Jan. 2009 (CET)
- Ich denke, da er in Europa bekannt geworden ist und schließlich in Wien lebte und dort als bekannte Persönlichkeit verstarb, kann man davon ausgehen, dass sein Lebensmittelpunkt nicht im kyrillischen Schriftenraum lag. Selbst russiche Quellen transkribieren seinen Namen mit "ff" [1]. Deine jetzige Lösung gefällt mir sehr gut! -- Papphase 23:10, 7. Jan. 2009 (CET)
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.mundosilente.com.ar/filmo01.htm
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (6) andere Artikel, gleiche Domain
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.