Diskussion:Nikolai Nikolajewitsch Spinjow
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von MisterSynergy in Abschnitt Nikolai Nikolajewitsch Spinow → Nikolai Nikolajewitsch Spinjow
Nikolai Nikolajewitsch Spinow → Nikolai Nikolajewitsch Spinjow
[Quelltext bearbeiten]Gibt es einen Grund, warum der Name des Sportlers als Spinow nicht nicht als Spinjow transkribiert wurde? --Dostojewskij (Diskussion) 01:24, 8. Apr. 2015 (CEST)
- „Николай Николаевич Спинев“ kommt von Sports-Reference [1]. Die haben dort typischerweise korrekte Daten, die dann mit Wikyrilliza [2] transkribiert werden. Warum das hier „Spinow“ und nicht „Spinew“ geworden ist, kann ich nicht sagen – einen ähnlichen Fall gabs bei Sergei Anatoljewitsch Fedorowzew, der zwischenzeitlich von -zow auf -zew verschoben wurde [3]. Wo hast Du denn die Info für den Edit von heute morgen [4] her? Grüße! —MisterSynergy (Diskussion) 17:52, 8. Apr. 2015 (CEST)
- Mein Edit von heute morgen basiert auf Internetrecherche. Ich habe für die Originalschreibweise die Originalsprache benutzt. Russische Quellen geben den Namen als "Spinjow" wieder. Siehe beispielsweise die olympische Enzyklopädie von Yandex. Erschwerend in diesem Zusammenhang ist zum einen, dass der Buchstabe "jo" im Russischen keine Pflicht für die beiden Punkte über dem "e" hat (siehe auch Wikipedia-Artikel über Ё, dritter Absatz). So hat man auch russische Quellen mit "e" wie dieser olympische Artikel. Auch die Quelle, die ich eben eingefügt habe, hat "jo" im Russischen, doch die Seitenadresse heißt "nikolay_spinev", für die englische Transkription lässt man das "jo" in der Regel fallen. Klar, man transkribiert Gorbatschows "jo" mit dem "o", aber bei Spinjow (ausgesprochen eher wie "ßpinöw") leuchtet mir das nicht ein. --Dostojewskij (Diskussion) 02:29, 9. Apr. 2015 (CEST)
- Okay, scheint mir plausibel und Danke für die Erklärung. @Geher: Was meinst Du? Ich würde wohl verschieben und die Nachsorge machen.
- Wir sind hier (im Bereich Rudern) alle keine Kyrilliker, soweit ich weiß, deshalb verlassen wir uns da im Wesentlichen auf Sports-Reference.com. Das geht meist gut, aber natürlich eben nicht immer. —MisterSynergy (Diskussion) 08:11, 9. Apr. 2015 (CEST)
- Ich kann kyrillisch gar nicht lesen und kopiere die Schreibweise aus Sports-Reference in die Artikel. Und da ich mal davon ausgehe, dass vielleicht mit Ausnahme von Wjatscheslaw Iwanow und Ekaterina Karsten alle Ruderer aus dem Gebiet der Sowjetunion in Deutschland weitgehend unbekannt sind, dürfte es auch egal sein, welche Namenskorrekturen wir hier vornehmen. Hauptsache ist aus meiner Sicht, dass jeder Leser, der etwas zu Ruderern oder überhaupt Sportlern einer Epoche sucht, auch etwas anderes findet als nur Rotlinks. Zumindest definiere ich mir so mein Motiv zum Artikelschreiben. Also von mir aus: Verschiebt, wenn eine andere Schreibung plausibel ist. Gruß --Geher (Diskussion) 09:16, 9. Apr. 2015 (CEST)
- Die Verschiebung ist durch, und alle Links und sonstigen Nutzungen von Spinow hab ich korrigiert. Mir ist schon wichtig, dass wir die Namen der Sportler hier richtig schreiben, auch wenn das bei kyrillischen Originalnamen über WP:NKK naturgemäß sehr artifiziellen Charakter hat. Zum Schreiben der Biografien brauchen wir glücklicherweise keine Kyrillischkenntnisse :) —MisterSynergy (Diskussion) 09:55, 9. Apr. 2015 (CEST)