Diskussion:Norfolk-Araukarie
NNNicht dass ich die Sache mit dem milden Klima in Zweifel ziehen will -- nur so als Anmerkung: Bei Barcelona kenne ich eine Zimmertanne, die in einem Hof wächst und ungefähr die Höhe des Hauses besitzt. Die untere Hälfte dürfte einigermaßen Schatten abkriegen, oben knallt aber ganz sicher fast den ganzen Tag die Sonne drauf (35 °C wird es da leicht). Erstmals im Sommer vor ca. 5 Jahren ist sie braun geworden und war fast totgeglaubt, bis sie wieder durchgetrieben hat. Nur so für Akten. RS 79.217.68.96 21:58, 20. Nov. 2008 (CET)
Kühl?
[Quelltext bearbeiten]Auf Mallorca stehen fast auf jeder Finca (damit ist das Landgut gemeint, nicht das Haus auf diesem) welche. Weiß nicht, wieso dieser Baum ausgerechnet Zimmertanne heißt und kühle Gegenden zum Gedeihen brauchen soll.
- Das frage ich mich nach Lesen des Artikels auch. Der Baum gedeiht prächtig auf Madagaskar [1], auch nicht gerade eine kühle Gegend. --Diorit (Diskussion) 09:03, 16. Mai 2020 (CEST)
Warum nicht „Norfolk-Araukarie“
[Quelltext bearbeiten]Ist es so schlau, den in Deutschland verbreiteten Verkaufsnamen dieser Pflanze als Artikelnamen zu verwenden, obwohl es sich hier um eine Pflanze handelt, die in ihrem natürlichen Verbreitungsgebiet und darüber hinaus als Parkbaum verwendet wird und in der Regel genausowenig etwas mit einem „Zimmer“, noch mit einer Tanne zu tun hat? Der Trivialname „Zimmertanne“ ist zwar in Zierpflanzenbau gebräuchlich, aber, so wie viele Namen aus dieser Sparte, botanisch völlig inkorrekt und sollte nicht zum Gebrauchen propagiert werden. Der Name „Norfolk-Araukarie“ ist öffentlich anerkannt und richtig, trotzdem kann man ja die „Zimmertanne“ in der Kurzbeschreibung mit erwähnen, der Artikel sollte aber nun wirklich nicht so heißen, das ist unwissenschaftlich. --Alfred Neubert (Diskussion) 15:12, 13. Mai 2024 (CEST)
- Klingt logisch, der Vorschlag sollte auch umgesetzt werden, im Context zu Zimmer steht die Pflanze nur im Deutschen, Tanne ist sie auch keine, im englischen ist der vernacular name Norfolk Island pine, Pinie, Kiefer. „Norfolk-Araukarie“ wäre tatsächlich korrekt. Da können wir Enzyklopädisten gerne gegen den Strich der Landläufigkeit bürsten und uns eher nach der botanischen Nomenklatur richten. Danke Alfred Neubert für den Vorschlag. Viele Grüße aus München --Pimpinellus (Diskussion) 15:42, 13. Mai 2024 (CEST)
- nein, sie ist keine Kiefer, sonder eine Araukarie (Araucaria) --Alfred Neubert (Diskussion) 17:34, 13. Mai 2024 (CEST)