Diskussion:Oberschenkelknochen
Vollsperrung
[Quelltext bearbeiten]wg. Reverts. -- Andreas Werle 00:02, 26. Mai 2008 (CEST)
- Ohne Deinen Revert hätte es auch seit fast einem Monat keinen solchen gegeben. --Complex 00:08, 26. Mai 2008 (CEST)
- Und was willst Du mir damit sagen? -- Andreas Werle 00:14, 26. Mai 2008 (CEST)
- Genau das. Versteh einfach nicht, wo die akute Gefahr ist, die unterbunden werden soll. --Complex 00:39, 26. Mai 2008 (CEST)
- WP:RM#Vandalismusmeldung Benutzer:Zamonien und hier [1] und hier [2] und noch einige andere. -- Andreas Werle 00:55, 26. Mai 2008 (CEST)
- Ah, danke. --Complex 22:42, 26. Mai 2008 (CEST)
- WP:RM#Vandalismusmeldung Benutzer:Zamonien und hier [1] und hier [2] und noch einige andere. -- Andreas Werle 00:55, 26. Mai 2008 (CEST)
Fehler
[Quelltext bearbeiten]Hallo, ich möchte gerne auf einen groben Fehler hinweisen.
Bei der Coxa vara ist der CCD-Winkel verkleinert, sprich: genau anders herum, wie hier aufgeführt. Ausserdem heißt es Coxa valga. Sicherlich nur ein Rechtschreibfehler.
Gruß (nicht signierter Beitrag von Derschtin (Diskussion | Beiträge) 11:40, 9. Jan. 2010 (CET))
Coxa vara/valga und X-/O-Beine
[Quelltext bearbeiten]Hier steht, eine Coxa valga sei gelichbedeutend mit X-Bein, eine Coxa vara mit O-Bein. Dies stimmt so nicht. Grundsätzlich haben Hüftfehlstellungen wenig Einfluß auf die Stellung der Knie zueinander. Ein X-Bein liegt vor, vereinfacht gesprochen, wenn das Knie bei einer gedachten Linie, die durch Femur und Tibia zieht, zu stark nach innen (medial), ein O-Bein, wenn das Knie nach außen (lateral) abweicht. Ein X-Bein nennt man dann Genu valgum, ein O-Bein Genu varum. Die häufigsten Ursachen für diese Fehstellungen sind übrigens Fußfehlstellungen. Siehe Abwinklung
MfG, Drum (nicht signierter Beitrag von 213.47.41.140 (Diskussion | Beiträge) 16:36, 9. Jan. 2010 (CET))
Oberschenkelknochenkopf
[Quelltext bearbeiten]Vielleicht für den Artikel interessant:
--Marsupilami (Disk|Beiträge) 15:47, 6. Apr. 2013 (CEST)
Deutschsprachige Wikipedia?
[Quelltext bearbeiten]Ich dachte allen Ernstes, ich bin hier in der deutschsprachigen Wikipedia unterwegs. Kann mir mal jemand erklären, warum die Beschriftungen der Zeichnungen unbedingt in Englisch sein müssen? Ich verstehe ja, dass es nicht mehr allzu viele Individuen gibt, die der Deutschen Sprache ausreichend mächtig sind. Aber schließlich gibt es als Kompromiss ja noch die derzeit verbindliche Terminologia Anatomica. Nomenklatur (Anatomie) (nicht signierter Beitrag von 178.202.24.48 (Diskussion) 08:55, 22. Jul 2016 (CEST))