Diskussion:Oberster Islamischer Rat im Irak
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Korny78
Sorry für die teilweise ja sehr große Überarbeitung! Ich bitte das nicht als Vandalismus anzusehen! Falls es Einspruch gegen die neuen Version geben sollte kann man mich immer kontaktieren! MfG, Jonathan Gruner 12:12, 26. Mai 2005 (CEST)
- Vielen Dank für die Überarbeitung! Ich sehe das wirklich nicht als Vandalismus, viel mehr als nötige Überarbeitung! Mir ist nur mehrmals das Fehlen dieses Artikels in diversen Artikeln aufgefallen und hab dann in diversen Artikeln der Wikipedia den Inhalt gesucht. Nochmals danke! --MaKoLine 12:59, 26. Mai 2005 (CEST)
Wenn der Name ursprünglich arabisch ist, sollte man ihn dann nicht auf deutsch übersetzen? Gruß, Kuddeldaddeldu 18:04, 18. Jan. 2007 (CET)
- Ich finde, ja. In Betracht kommen zwei Varianten: Oberster Rat für die islamische Revolution im Irak oder Oberster islamischer Revolutionsrat im Irak. Die Abkürzung Sciri und dessen Auflösung im Englischen kann man im Text erwähnen. - Korny78 14:01, 1. Mär. 2007 (CET)
- Ich habe den Artikel soeben umgeleitet – unter Vorzug der Variante „…für die Islamische Revolution…“, da es einen Bezug zur sogenannten Islamischen Revolution im Iran 1979 gibt und dies die wortgetreuere Übersetzung ist. - Korny78 13:53, 20. Mär. 2007 (CET)