Diskussion:Offerta ad incertas personas
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Stephan Klage in Abschnitt Offerte oder Offerta?
Offerte oder Offerta?
[Quelltext bearbeiten]Also ich hab gelernt, dass es Offerte ad incertas personas heißt. -- 82.113.106.188 01:03, 2. Mär. 2010 (CET)
- Offerta ist richtig, ist nunmal Latein. Affekte wäre deutsch und hat nichts in einem Lateinischen Ausdruck zu suchen. (http://www.rechtslexikon24.net/d/offerta-ad-incertas-personas/offerta-ad-incertas-personas.htm) --Your Highness 17:52, 7. Okt. 2011 (CEST)
- M.E. ist Offerte richtig. Denn was für ein lateinisches Wort sollte "Offerta" sein? Offerte ist dagegen ein taugliches deutsches Wort (wenn auch mit lateinischem Ursprung im Verb offerre).
- Scheingefecht. Beides ist möglich: mit mit a (volllateinische Sequenz), mit e (deutsches Offerte). Am besten mit Redirect auf a-Version verlinken.--Stephan Klage (Diskussion) 19:56, 10. Nov. 2018 (CET) Ist bereits passiert.--Stephan Klage (Diskussion) 19:58, 10. Nov. 2018 (CET)