Diskussion:Oleg Germanowitsch Artemjew
Lettischer Kosmonaut?
[Quelltext bearbeiten]Hallo Heinristosch! Zuerst einmal danke für den neuen Artikel. Wie ist aber die Bezeichnung "lettischer Kosmonaut" zu verstehen? Auf seinem Raumanzug steht (z.B. hier) "Russland" und die russische Fahne. Bezieht sich das nur auf seinen Arbeitgeber Roskosmos? Ist Artjomjew Staatsbürger von Lettland? Oder bezieht sich "lettisch" auf seine Zugehörigkeit zu den Letten? --Asdert (Diskussion) 20:56, 4. Mär. 2014 (CET)
- Das "lettisch" habe ich von der en. Wikipedia übernommen. Ich habe nochmal alle verfügbaren Quellen gecheckt: es steht nirgends, das er ethnischer Lette oder lettischer Staatsbürger ist. Höchstwahrscheinlich ist er Russe, der in der Lettischen SSR geboren wurde. Auch der Name ist ja nicht lettisch. Ich habe das jetzt geändert. --henristosch (Diskussion) 06:07, 5. Mär. 2014 (CET)
- Danke! Der en-WP ist in solchen Dingen überhaupt nicht zu trauen. Es gibt genügend Leute, die Kosmonauten und Astronauten gern für ihr eigenes Volk in Anspruch nehmen würden. Ich hatte da schon zwei Fälle von Albanern: William George Gregory und Alan Shepard. Bei Volkszugehörigkeiten gibt es aber keine scharfen Grenzen, dafür aber viele Emotionen. --Asdert (Diskussion) 08:06, 5. Mär. 2014 (CET)
Transkription des Nachnamen
[Quelltext bearbeiten]Müsste der Nachname nicht "Artemjew" transkribiert werden? Man könnte natürlich auch an "Artjomjew" denken, in der ru. wiki schreiben sich alle Namensträger aber mit einfachem "e". --Georg0431 (Diskussion) 13:43, 9. Jul. 2014 (CEST)
- Zur Transkription gibt es feste Regeln, siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch#Transkription. Dort steht, dass "е" als "e" oder "je" transkribiert wird. Das "o" scheidet also aus. Auf Kyrillisches Alphabet#Russisch steht in einer Fußnote zu "е": "Nach russischen Vokalen, am Wortanfang und nach ь sowie ъ wird mit je beziehungsweise Je (englisch ye bzw. Ye) transkribiert, sonst mit e." Im russischen Namen Артемьев steht das zweite "е" nach einem "ь", deshalb hier "je". Das erste "е" fällt unter keine der Ausnahmen, also "e". Bei den anderen Buchstaben gibt es keine Zweifelsfälle, also sollte "Артемьев" tatsächlich nach "Artemjew" transkribiert werden, nicht nach "Artjemjew" wie im derzeitigen Lemma. Oder habe ich etwas übersehen? Nachfrage beim Portal:Russland? --Asdert (Diskussion) 11:18, 10. Jul. 2014 (CEST)
- Ja, sehe ich auch so. "jo" wäre insofern nicht ganz unmöglich, da im Russischen manchmal einfach "e" anstatt "ё" (= dt. "jo") geschrieben wird, vgl. den Vornamen Артём = Artjom. Das scheint hier aber nicht der Fall zu sein. Da Kosmonauten nicht zu meinem "Arbeitsfeld" gehören, werde ich den Artikel aber nicht verschieben. Gruß --Georg0431 (Diskussion) 12:55, 13. Jul. 2014 (CEST).
- Artemjew stimmt, aus den oben von Asdert erklärten Gründen. Es ist hier kein ё, sondern der seltenere Fall eines betonten е. --AMGA (d) 14:31, 15. Jul. 2014 (CEST)
- PS Noch einer zum Verschieben: Jewgeni Igorjewitsch Tarelkin -> Igorewitsch. --AMGA (d) 14:36, 15. Jul. 2014 (CEST)
- Vielen Dank für die Auskunft, Amga, und vielen Dank für die Verschiebung und die Link-Korrekturen, Paramecium! --Asdert (Diskussion) 16:45, 15. Jul. 2014 (CEST)
- PS Noch einer zum Verschieben: Jewgeni Igorjewitsch Tarelkin -> Igorewitsch. --AMGA (d) 14:36, 15. Jul. 2014 (CEST)
- Artemjew stimmt, aus den oben von Asdert erklärten Gründen. Es ist hier kein ё, sondern der seltenere Fall eines betonten е. --AMGA (d) 14:31, 15. Jul. 2014 (CEST)
Flagge und Uniform
[Quelltext bearbeiten]Ist das nicht (einer) der Kosmonaut(en) der die Ukrainischen Farben getragen hat und die Siegesfahne beim Ausseneinsatz angebracht hat? https://www.bbc.com/news/world-europe-60804949 https://tass.com/science/1445105 (nicht signierter Beitrag von 109.193.94.62 (Diskussion) 15:33, 30. Apr. 2022 (CEST))