Diskussion:Olsagebiet
Der Artikel überschneidet sich mit Polnisch-Tschechoslowakischer Grenzkrieg. -- Matthead 22:26, 13. Jul. 2008 (CEST)
"Das Olsagebiet (polnisch Zaolzie, tschechisch Zaolší/Zaolží/Českotěšínsko/Tešínsko) ist ein Gebiet am Fluss Olsa, das dem ehemals zu Österreichisch-Schlesien gehörenden Herzogtum Teschen entspricht." - das ist falsch.
Zaolzie ist nur der östliche Teil den tschechischen Teils der ehemaligen Herzogtum Teschen der die Zweite Polnische Republik in dem Jahre 1938 annektiert hat. Weil "das Olsagebiet dem Herzogtum Teschen entspricht", der polnische Äquivalent von Olsagebiet muss Śląsk Cieszyński sein und der tschechische muss Těšínsko sein. Siehe auch die Bilder rechts. --Zefyr 13:55, 12. Dez. 2008 (CET)
- gibt es im dt. Sprachraum einen anderen Begriff für "Zaolzie" als Olsagebiet? weil eben dadrum und nicht um Teschener Schlesien hier geht. Viele Grüße new european 21:33, 12. Dez. 2008 (CET)
- Das weiss ich leider nicht. Aber wenn es hier um Zaolzie (der östliche Teil den tschechischen Teils der ehemaligen Herzogtum Teschen der die Zweite Polnische Republik in dem Jahre 1938 besetzte und annektierte) handelt, dann kann Olsagebiet nicht "ein Gebiet am Fluss Olsa, das dem ... [ganzen] Herzogtum Teschen entspricht" sein. Grüße--Zefyr 19:42, 14. Dez. 2008 (CET)
- Zum Beispiel Cieszyn befindet sich nicht in Zaolzie und Český Těšín ja. Karviná befindet sich in Zaolzie aber Frýdek nicht. Alle vier Städte befinden sich aber in Teschener Schlesien. Grüße--Zefyr 19:52, 14. Dez. 2008 (CET)
- Verglichen mit der Karte Österreichisch-Schlesiens ist das Olsagebeit eben doch die Osthälfte dieses vormaligen und durch einen Zipfel Mährens räumlich geteilten Kronlandes. Damit ist die hier in der Diskussion vorgestellte Karte genau die richtige.--Ulamm 22:50, 28. Nov. 2010 (CET)
Olsagebiet, Oberschlesien, Schleswig
[Quelltext bearbeiten]Bitte nicht versuchen, die bekannte rechte Polemik gegen die Volksabstimmungen nach dem Versailler Vertrag noch in diversen anderen Artikeln unterzubringen!--Ulamm 22:42, 28. Nov. 2010 (CET)
Ost-O/S.
[Quelltext bearbeiten]"und der Erlangung Ostoberschlesiens durch die Volksabstimmung in Oberschlesien" - Dies ist so formuliert nicht richtig. Polen bekam diesen Teil Oberschlesiens 1922 nicht infolge bzw. aufgrund, sondern trotz bzw. unter Mißachtung der Ergebnisse des "Plebiszits" von 1921. (nicht signierter Beitrag von 79.211.18.105 (Diskussion) 00:50, 6. Mär. 2011 (CET))
Zaolzie?
[Quelltext bearbeiten]This article was created to describe what is known in Polish historiography as Zaolzie (literally ~das Land hinter Olsa, pl:Zaolzie, en:Zaolzie), then it was somewhat expanded to describe what is widely known in Poland as Śląsk Cieszyński (literally Tesch(e)ner Schlesien, pl:Śląsk Cieszyński, en:Cieszyn Silesia), which is obviously not the same. Zaolzie is like 800 square km whereas Śląsk Cieszyński over 2000 km2. Well, for me it's quite obious as I live in the region, in Polish part, thus not in Zaolzie. In 2008 two users were expanding simultaneously this article but seemingly mixing one with the other (?): [1], [2], then for years it was linked to other wikipedias' Zaolzie articles but having term Śląsk Cieszyński in its lead. This had changed in early 2013, then the lead was changed back to Zaolzie, without echo... I'm perplexed, please help me, ich verstehe es nicht, is this article about which region exactly? D T G (Diskussion) 01:23, 16. Nov. 2014 (CET)
- I'm also confused, but apparently you can answer your own question, what do we see on the image, does it match en:Zaolzie and de:Olsagebiet? All I want is to get the File:Slezské Beskydy - Rytířská stezka (cesta Nýdek - Velká Čantoryje).JPG ready for "featured picture candidate" and wikidata, and suddenly I ended up in mazes of odd commons templates, German terms only defined on pl:w, various versions of coordinates for Rytířská stezka and the border mountain, and too many articles about the history of this area here and on en:w: (not counting pl+cz articles, because I don't speak the languages.) –Be..anyone (Diskussion) 12:52, 9. Jan. 2015 (CET)
Update after 5 years, jetzt auf Deutsch :) Also die Entwicklung des Namens des Gebiets ist folgend: einfach Herzogtum Teschen in Oberschlesien bis zum ersten schlesischen Krieg (1742). Dann entstand Österreichisch-Schlesien, umgangsprachlich einfach Schlesien (als ob es gab kein Schlesien in Preussen) der eindeutig in zwei Teile getrennt war: westliche Teil um Troppau und östliche um Teschen, deswegen die Namen Ostschlesien und Westschlesien, bis 1918. Im Jahr 1783 entstand der Teschner Kreis. Der Terminus Oberschlesien wurde eher vergessen, heute sogar die ansässige Schlesier identifizieren sich mit Oberschlesien nicht, obwohl das historisch noch gültig ist. Nach dem ersten Weltkrieg benutzen wir in Polen am meisten den Name Śląsk Cieszyński (Teschener Schlesien), manchmal im engen Sinn für Powiat Cieszyński, in der Literatur für Herzogtum Teschen/Ostschlesien. In der Tschechischen Republik wurde es dagegen als Těšínsko am meisten bezeichnet. Der Terminus Zaolzie entstand erst nach dem Jahr 1920, nur für oben auf Englisch bezeichneten Teil des Gebiets. Alle andere Wikipedien, die ich folge, haben zwei separaten Artikel darüber. Deutsche Wikipedia nur einen, aber der Name Olsagebiet... Ich weiss, dass der Terminus Olsaland lub Olsa-Gebiet auch in offizielen Dokumenten der dritten Reich für Landkreis Teschen benutzt wurde, ich weiß nicht ob in der Wirklichkeit früher. D T G (Diskussion) 12:57, 31. Mai 2019 (CEST)
Teschener Schlesien
[Quelltext bearbeiten]@Ememaef: Euroregion Teschener Schlesien ist nicht der beste Link, aber ich bereite einen separaten Artikel dafür vor: Benutzer:D T G/Teschener Schlesien. Es gibt auch einen Artikel über Teschener Schlesien im Online-Lexikon zur Kultur und Geschichte der Deutschen im östlichen Europa der Universität Oldenburg. D T G (Diskussion) 12:16, 31. Mai 2020 (CEST)