Diskussion:Ombra mai fu
Letzter Kommentar: vor 5 Monaten von Rabanus Flavus in Abschnitt Titel
Titel
[Quelltext bearbeiten]Nie war ein Schatten oder Nie war der Schatten? Im Artikel stehen beide Versionen. --2A02:CA01:1C:F400:90C7:56F7:3B23:FF55 00:57, 5. Jul. 2024 (CEST)
- Der Titel heißt Ombra mai fu [di vegetabile]. Das ist Italienisch. Und wie jede fremdsprachige Phrase kann auch diese auf verschiedene Weise richtig übersetzt werden. In diesem Fall macht „Nie war ein Schatten [eines Gewächses]“ und „Nie war der Schatten [eines Gewächses]“ inhaltlich keinen Unterschied. Stilistisch ist das Zweite besser, aber wenn der eingeklammerte Teil nicht mitgenannt wird, ist es sinnvoll, die erste Version zu wählen. Darum ist die derzeitige Lösung geradezu perfekt. --Rabanus Flavus (Diskussion) 08:07, 5. Jul. 2024 (CEST)