Diskussion:Orăștie

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 18 Jahren von EUBürger in Abschnitt Deutsch-Reformiert
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Deutsch-Reformiert

[Quelltext bearbeiten]

Mal abgesehen davon, dass es solche konfessionellen Bezeichnungen nicht gibt, sondern wo nötig ein "deutschsprachig, ungarischsprachig" etc. hilfreich voranzusetzen wäre, ist meine Frage, ob es sich bei der "deutsch-reformierten" gemeinde nicht um die deutschsprachige Evangelische Gemeinde Augsburger Bekenntnisses handelt. Die Siebenbürger Sachsen sind ja eher evangelisch , also Lutheraner. Die ungarischsprachige Bevölkerung ist zu weiten Teilen hingegen reformiert. Besten Gruss, --Cotaru 08:51, 20. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Hallo Cotaru, ich bin mir ziemlich sicher, dass der Begriff "Reformierte" seine Richtigkeit hat. In Deutschland gabe es sowohl eine Lutherische wie auch eine Reformierte Gemeinde. Erst auf Druck der Preußen haben sich die Protestanten aller Richtunngen zur evangelischen Kirche vereinigt. --EUBürger 09:37, 20. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Lieber EUBürger, das ist schön, dass Du Dir da sicher bist. In Rumänien - besser: Siebenbürgen - haben sich im Laufe der Reformation ebenfalls Lutheraner, Reformierte und Unitarier (in diesem Fall übrigens bischöflich verfasst) getrennt; nur ging es hier eben klar nach den rechtsständischen Nationen: Siebenbürger Sachsen einerseits zum Augsburgischen Bekenntnis (mit bis zu 10% andersprachigem Anteil) und Ungarn sowie ungarischsprachige Szekler zu den beiden andern Gruppen. Nun (wir hatten schon mal das Vergnügen), wollte ich als local mit der örtlichen rudimentär vorhandenen Sachkenntnis darauf verweisen, dass es - soweit bin ich mir sicher - (a) eben keine reformierten Gemeinden mit deutscher Verkündigungssprache in Rumänien gibt, da deutsche Verkündigungssprache in der Evangelischen Kirche A.B. in Rumänien amtlich sowie in der römisch-katholischen Kirche Rumäniens üblich und in der Evangelisch-Lutherischen Kirche Rumäniens vorkommt (bspw. Cluj, Tirgu Mures, Arad) und (b) keine Kirche bzw. Konfession gibt in Rumänien, die sich Deutsch-Reformiert nennt oder genannt wird. Ich denke, dass ist für eine Enzyklopädie wichtig. Beste Grüsse aus Rumänien von einem EU-Bürger: --Cotaru 17:02, 20. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Nachtrag i. d. S.: Beim Googeln nach dem Begriff Deutsch-Reformiert bin ich hier und hier auf den Fakt gestoßen, dass es in D'land immerhin doch solche und - im Unterschied - Französisch-Reformiert gibt. Dass dies mit der Einwanderung der Hugenotten zu tun hat, kann ich nur vermuten.
Pardon bitte für meinen ätzenden Unterton im vorherigen Absatz.--Cotaru 20:56, 21. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Das habe ich dir nicht übel genommen. Denn Beitrag war sehr fundiert. Beste Grüße --EUBürger 21:00, 21. Mai 2006 (CEST)Beantworten
So jetzt habe ich mich erkundigt. Baulich-administrativ lag ich richtig; werde gelegentlich den Ortspfarrer A.B. fragen, ob es bei den Reformierten evtl. deutschsprachige Gottesdienste gibt (das wäre interessant).--Cotaru