Diskussion:Oster-Proklamation
Irland feminin?
[Quelltext bearbeiten]Wird Irland in der Proklamation mit "sie" bezeichnet? In der englischen Sprache werden die Pronomen "he"(er) und "she"(sie) nur verwendet, wenn dies (zumindest im übertragenen Sinne) tatsächlich "biologisch" begründet ist. Alle Gegenstände (nach meinem Verständnis also auch Staaten bzw. Länder) müssten somit mit "it"(es) bezeichnet werden. Wie kann das erklärt werden? (nicht signierter Beitrag von 94.223.91.210 (Diskussion) 01:08, 22. Dez. 2018 (CET), geändert durch Manwithoutfaceberlin 01:25, 22. Dez. 2018 (CET))
- "Ireland" wird hier mit "Hibernia" gleichgesetzt, und dass ist eine "Sie". Aber ich sehe gerade, dass die ganze Übersetzung offenbar eine Eigenarbeit, und eine ziemlich schlechte dazu. Ich setze mich heute Abend mal daran, mal schauen ob es eine zitierfähige Übersetzung in deutscher Fassung gibt, sonst mache ich das neu.--Nico b. (Diskussion) 15:13, 14. Jan. 2019 (CET)
Ist Hibernia eine "Göttin" (nicht signierter Beitrag von 178.8.165.27 (Diskussion) 06:46, 29. Sep. 2019 (CEST))
- Nein, sie ist eine Personifikation wie Germania (Personifikation).--Nico b. (Diskussion) 16:10, 29. Sep. 2019 (CEST)
Vielleicht, sollte man das irgendwie in den Artikel bringen. (nicht signierter Beitrag von 94.223.94.111 (Diskussion) 11:32, 18. Apr. 2020 (CEST))
Vorschlag für neue Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]Meines Erachtens weisst die derzeitige Übersetzung gravierende Mängel auf. Insbesondere missversteht sie, wer im ersten und zweiten Abschnitt überhaupt spricht, nämlich Irland selbst. Erst durch Formulierungen wie "through her organizations she (Ireland) now seizes that moment" vollziehen die Autoren der Erklärung ja die Aneignung von Souveränität. Ich lege hier einen Vorschlag für eine neue Übersetzung vor, mit der Bitte um Kommentare:
DIE PROVISORISCHE REGIERUNG DER IRISCHEN REPUBLIK FÜR DAS VOLK VON IRLAND
IREN UND IRINEN: Im Namen Gottes und der toten Generationen, von denen sie ihre alte Tradition der Nationalität erhält, ruft Irland durch uns ihre Kinder zu ihrer Flagge und strebt nach ihrer Freiheit.
Nachdem sie ihre Bevölkerung durch ihre geheime revolutionäre Organisation, die Irish Republican Brotherhood, und durch ihre offenen Militärorganisationen, die Irish Volunteers und die Irish Citizen Army, organisiert und ausgebildet, ihre Disziplin geduldig perfektioniert und entschlossen auf den richtigen Moment gewartet hat, um sich zu zeigen, nutzt sie nun diesen Moment, um unterstützt von ihren im Exil lebenden Kindern in Amerika und von galanten Verbündeten in Europa, aber vor allem auf ihre eigene Kraft setzend, im Vertrauen auf den Sieg zuzuschlagen.
Wir erklären, dass das Recht des irischen Volkes auf das Eigentum Irlands und auf die uneingeschränkte Kontrolle der irischen Geschicke souverän und unantastbar ist. Die lange Usurpation dieses Rechts durch ein ausländisches Volk und eine ausländische Regierung hat das Recht nicht ausgelöscht, noch kann es jemals ausgelöscht werden, außer durch die Zerstörung des irischen Volkes. In jeder Generation hat das irische Volk sein Recht auf nationale Freiheit und Souveränität geltend gemacht; sechsmal in den letzten dreihundert Jahren hat es dies in Waffen bekräftigt. Auf der Grundlage dieses Grundrechts und es im Angesicht der Welt erneut unter Waffen ausübend, proklamieren wir hiermit die Irische Republik als souveränen unabhängigen Staat, und wir verpflichten uns, unser Leben und das Leben unserer Waffengenossen für die Sache ihrer Freiheit, ihres Wohlergehens und ihrer Erhöhung unter den Nationen zu geben.
Die Irische Republik hat das Recht auf die Loyalität aller Iren und Irinnen und erhebt hiermit Anspruch darauf. Die Republik garantiert allen ihren Bürgern Religions- und Bürgerrechte, Gleichberechtigung und Chancengleichheit und erklärt ihren Willen, das Glück und den Wohlstand der gesamten Nation und aller ihrer Teile zu verfolgen, indem sie alle Kinder der Nation gleichermaßen schätzt, ungeachtet der von einer fremden Regierung geförderten Unterschiede, die in der Vergangenheit eine Minderheit von der Mehrheit getrennt haben.
Bis unsere Streitkräfte den geeigneten Zeitpunkt für die Einsetzung einer ständigen nationalen Regierung herbeigeführt haben, repräsentativ für das gesamte irische Volk und durch das Wahlrecht aller ihrer Männer und Frauen gewählt, wird die vorläufige Regierung, die hiermit gebildet wird, die zivilen und militärischen Angelegenheiten der Republik treuhänderisch für das Volk verwalten.
Wir stellen die Sache der Irischen Republik unter den Schutz des allerhöchsten Gottes, dessen Segen wir für unsere Waffen erbitten, und wir beten, dass niemand, der dieser Sache dient, sie durch Feigheit, Unmenschlichkeit oder Plünderung entehrt. In dieser höchsten Stunde muss sich die irische Nation durch ihren Mut und ihre Disziplin und die Bereitschaft ihrer Kinder, sich für das Gemeinwohl zu opfern, als würdig erweisen für das erhabene Schicksal, zu dem sie berufen ist.
Unterzeichnet im Namen der Provisorischen Regierung
--Nico b. (Diskussion) 23:58, 14. Jan. 2019 (CET)
Kein Plan ob das hierher gehört.
[Quelltext bearbeiten]https://youtu.be/ERCVSDileo0 --88.75.187.10 23:14, 28. Okt. 2022 (CEST)
- Nett gemacht, aber ich weiss nicht genau, was wir damit sollen. Für einen Weblink finde ich das etwas dünn. --Nico b. (Diskussion) 15:07, 29. Okt. 2022 (CEST)