Diskussion:Owain Glyndŵr
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von 212.201.67.56 in Abschnitt Aussprache
Schreibweise
[Quelltext bearbeiten]Die walisische Wikipedia schreibt den Namen Owain Glyndŵr mit Zirkumflex. So steht es auch in verschiedenen Reiseführern des walisischen Tourist Board zu lesen. Welche Schreibweise ist die richtige? -- ǽ ǣ? 14:56, 21. Dez. 2008 (CET)
- Ich nehm an, die Waliser werden schon wissen, wie man ihren Nationalhelden schreibt. Gibt ja offensichtlich auch andere, die man so schreibt. Ich verschieb mal... --rdb ? 16:44, 21. Dez. 2008 (CET)
- Ja, das hab ich mir auch gedacht. Die anderen Wikipedias schreiben ihre Artikel auch mit ŵ. Die „offizielle“ Owain-Glyndŵr-Gesellschaft zwar nicht, aber auch die können sich ja schließlich irren. Oder sie wissen nicht, dass es einen Buchstaben „ŵ“ gibt. Ich hab den Namen auch im Artikel angeglichen, denn es ist ja nicht besonders sinnvoll, das Lemma ganz und den Rest des Artikels nur pseudo-walisisch stehen zu lassen. Viele Grüße, -- ǽ ǣ? 14:56, 22. Dez. 2008 (CET)
Aussprache
[Quelltext bearbeiten]Kann man irgendwo etwas zur Aussprache des Namens finden? (nicht signierter Beitrag von 212.201.67.56 (Diskussion | Beiträge) 12:02, 30. Apr. 2010 (CEST))