Diskussion:Pērkons

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 31.17.140.107 in Abschnitt Was ist denn das?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hierzu sollte dringend angemerkt werden, daß dieses Schema einer ersten, "alteuropäischen" Besiedlung des Baltikums nur vertreten wird von der gelinde gesagt nicht unumstrittenen Marija Gimbutas. (Juris 15.02.06)

Vergleich Perkons-Thor

[Quelltext bearbeiten]

Nur eine kleine Anmerkung zur Gleichsetzung Perkons (lett.) mit Thor/Donnar. Bei Sigulda (Lettland) sei ein alter heiliger Platz der Liven gewesen, wo sie dem Gotte Perkons huldigten. Dies ist ziemlich sicher durch heutige, heidnische Bräuche belegt und Überlieferung. Der Platz heißt heute Turaida; dt. Treyden. Tur auch Thur in alten Quellen sei Thor; "aida" solle soviel wie heiliger Platz im Livischen (Achtung nicht-balische Sprache da ostseefinnisch)bedeuten. Beides klingt wahrscheinlich, da aita im Finnischen noch heute "Zaun" bedeutet. Offensichtlich hatten die Liven von den Skandinaviern Thor übernommen und die Letten übersetzten dies für sich in Perkons. (André)

Hat das lateimnische "percussio" irgendwas damit zu tun? Wegen der Analogie "Donner" "Perkussion"...


Das ist anzunehmen, denn "percussio" ist die Erschütterung. Vgl. auch "ich schüttere im Donner". MfG, Georg Hügler (Diskussion)

Birke, nicht Eiche

[Quelltext bearbeiten]

Zitat aus dem Artikel: "Dieser Name wird mit dem indoeuropäischen Wort *perku- »Eiche« (lat. quercus) verbunden,..."
Die "Rechtschreibnormen" haben sich ja im Laufe der Zeit immer wieder gewandelt. Noch vor wenigen Jahrhunderten schrieb man 'Dorf' oft als 'Torf(f)' oder 'Bilsen' als 'Pilsen' auf Landkarten und in Bücher. Daß auch andere Buchstaben oft substituiert wurden, ist glaube ich auch kein Geheimnis. Spielt man intuitiv mit dem Namen 'Perku' so stellt man schnell fest, daß es 'Berka' oder 'Birka' heißt, daß also auf neuhochdeutsch die Birke gemeint ist - und nur gemeint sein kann. Diese alten "arischen" Laute findet man heute noch in manchen bayrischen Dialekten wieder, wo sie gerade am aussterben sind. Die Eiche wird z.B. in Niederbayern auf dem Land noch manchmal als 'Oaka' (vgl. englisch: oak) ausgesprochen; in Oberbayern gibts den berühmten "Oachkatzlschoaf". Also mit der Eiche hat 'Perku' nun wirklich nichts zu tun.

Was ist denn das?

[Quelltext bearbeiten]

"Perkun zeugt Senta, die Harras wirft, der Prinz zeugt, der zu Pluto wird und so als Leibhund des Führers Geschichte schreibt."

Hat das irgendeine Bedeutung? Sieht aus wie Vandalismus. (nicht signierter Beitrag von 31.17.140.107 (Diskussion) 08:18, 18. Jan. 2020 (CET))Beantworten