Diskussion:Pakistanische Schulbuchkontroverse
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Onel94 in Abschnitt Hintergrund
Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Die folgenden Links funktionieren leider nicht, warum auch immer:
- http://www.observerindia.com/publications/monograph/indminds.htm
- http://www.sdpi.org/help/research_and_news_bulletin/nbjanfeb04/articles/text%20only/text%20only.htm
- https://web.archive.org/web/20051109090607/http://www.sdpi.org:80/whats_new/reporton/State%20of%20Curr&TextBooks.pdf
--H7 (Diskussion) 23:18, 26. Mai 2017 (CEST)
Hintergrund
[Quelltext bearbeiten]Im Urdu-Artikel ist - wenn man Google übersetzen lässt - auch noch ein Abschnitt "Hintergrund" (پس منظر[ترمیم]) enthalten, der wäre sicher auch noch interessant, mit automatischer Übersetzung leider völlig unverständlich. (Der englische Artikel scheint eine Übersetzung davon zu sein.) --H7 (Diskussion) 23:27, 26. Mai 2017 (CEST)
- Ich kann leider auch kein Urdu. Aber den Urdu Artikel gibt es seit 2013, und damals existierte der englische Artikel schon in etwas anderer aber ähnlicher Form wie heute. Daher scheint der Urdu Artikel grösstenteils eine Übersetzung des Englischen Artikels zu sein. --Onel94 (Diskussion) 23:36, 26. Mai 2017 (CEST)
- OK, das macht dann zumindest das Übersetzen einfacher. Falls ich mir was zum Geburtstag (in 2 1/2 Wochen) wünschen darf: Ich fände den Absatz bei uns im Artikel auch sinnvoll. --H7 (Diskussion) 15:59, 28. Mai 2017 (CEST)
- @H7: Ich sehe deine Antwort leider erst jetzt. Herzlichen Glückwunsch zu deinem baldigen Geburtstag! Ich habe die wichtigsten Punkte aus dem Englischen Artikel schon hier zusammengefasst, im Absatz "Background" in der englischen Wikipedia geht es vor allem um die Islamisierung unter General Zia, die auch schon hier erwähnt ist. Es gäbe natürlich noch viel zu sagen, doch dazu müsste man die im Artikel angebene Literatur konsultieren, nicht nur den englischen Wikipedia Artikel. Leider fehlt mir momentan die Zeit für Wikipedia. --Onel94 (Diskussion) 23:29, 9. Jun. 2017 (CEST)
- OK, das macht dann zumindest das Übersetzen einfacher. Falls ich mir was zum Geburtstag (in 2 1/2 Wochen) wünschen darf: Ich fände den Absatz bei uns im Artikel auch sinnvoll. --H7 (Diskussion) 15:59, 28. Mai 2017 (CEST)