Diskussion:Palastbrücke (Sankt Petersburg)
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Hemeier in Abschnitt Lemma.
Lemma.
[Quelltext bearbeiten]Bei der nahegelegene Schlossbrücke (russisch Дворцовый мост Dworzowy most) wird das russische Wort дворе́ц mit Schloss übersetzt. Im Lemma Palastplatz (russisch Дворцовая площадь Dworzowaja ploschtschad) wird dasselbe Wort allerdings mit Palast übersetzt. Sollte man die beiden Lemmata nicht vereinheitlichen?--Hemeier (Diskussion) 14:54, 16. Feb. 2022 (CET)
- Vorschlag: Ändern auf Palastbrücke. --Hemeier (Diskussion) 14:54, 16. Feb. 2022 (CET)