Diskussion:Peggy’s Cove
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Steschke in Abschnitt Deppenapostroph
Verschiebung von „Peggys Cove“ auf „Peggy's Cove“
[Quelltext bearbeiten]Ist die offizielle Schreibweise tatsächlich die mit Apostroph? In der en.wp steht „Peggys Cove , also known as Peggy's Cove from 1961 to 1976“. --Aconcagua 11:13, 10. Okt. 2008 (CEST)
- Ja, wenn gewünscht stelle ich heute Abend das Bild des Ortsschildes zum Beweis rein. Allerdings kannst du das auch schon auf der offiziellen Webseite lesen. – Wladyslaw [Disk.] 11:15, 10. Okt. 2008 (CEST)
- Wenn dem so sein sollte, dann sollte der Apostroph in Peggy´s Point Leuchtturm und Peggy's Cove aber der typographisch korrekte sein. Welcher der beiden das ist, weiß ich allerdings auch nicht … --Aconcagua 11:29, 10. Okt. 2008 (CEST)
- Scheinbar keiner von beiden (siehe Apostroph). Verschiebst Du? --Aconcagua 11:32, 10. Okt. 2008 (CEST)
- Ich schaue erstmal heute Abend auf das Bild des Ortschildes – damit ich ganz sicher bin. Ich bin mir nicht ganz sicher, ob es dort auch mit Apostroph steht. Ganz sicher bin ich mir, dass im Buch E.H. Irwin: Lighthouses and Lights of Nova Scotia, Nimbus 2003, ISBN 978-1551094267 der Leuchtturm und Peggy's Point mit Apostroph geschrieben wird. Die offizielle Webseite schreibt es auch so. Es ist schon merkwürdig, warum zwischen 1961 und 1976 diese Schreibweise richtig sein soll und danach nicht mehr. Leider liefert die en.wiki dafür keine belastbare Quelle. Sobald ich den Sachverhalt stichhaltig geklärt habe
verschiebe ich auch die Artikel auf die korrekte Apostrophform.– Wladyslaw [Disk.] 12:10, 10. Okt. 2008 (CEST) - Okay, letztes hast du schon erledigt ;) – Wladyslaw [Disk.] 12:13, 10. Okt. 2008 (CEST)
- Ich schaue erstmal heute Abend auf das Bild des Ortschildes – damit ich ganz sicher bin. Ich bin mir nicht ganz sicher, ob es dort auch mit Apostroph steht. Ganz sicher bin ich mir, dass im Buch E.H. Irwin: Lighthouses and Lights of Nova Scotia, Nimbus 2003, ISBN 978-1551094267 der Leuchtturm und Peggy's Point mit Apostroph geschrieben wird. Die offizielle Webseite schreibt es auch so. Es ist schon merkwürdig, warum zwischen 1961 und 1976 diese Schreibweise richtig sein soll und danach nicht mehr. Leider liefert die en.wiki dafür keine belastbare Quelle. Sobald ich den Sachverhalt stichhaltig geklärt habe
- Scheinbar keiner von beiden (siehe Apostroph). Verschiebst Du? --Aconcagua 11:32, 10. Okt. 2008 (CEST)
- Wenn dem so sein sollte, dann sollte der Apostroph in Peggy´s Point Leuchtturm und Peggy's Cove aber der typographisch korrekte sein. Welcher der beiden das ist, weiß ich allerdings auch nicht … --Aconcagua 11:29, 10. Okt. 2008 (CEST)
- Hatte gerade ein paar Minuten Luft ;-) --Aconcagua 12:20, 10. Okt. 2008 (CEST)
Problem: die Schilder bringen keine Gewissheit. Ich habe zwei (neue) Schilder und beide nutzen verschiedene Schreibweisen. Während das Ortsschild die Schreibweise ohne Apostroph verwendet, verwendet das Schild für den Peggy's Cove Preservation Park die Schreibweise mit. Den Sachverhalt muss man anderweitig versuchen zu klären. – Wladyslaw [Disk.] 21:08, 10. Okt. 2008 (CEST)
Deppenapostroph
[Quelltext bearbeiten]Unter Bezug auf Apostrophitis und Wikipedia:Namenskonventionen halte ich eine Rückverschiebung für angezeigt. ST ○ 00:45, 11. Okt. 2008 (CEST)
- Das Thema Deppenapostroph greift in diesem Fall nicht, weil es sich nicht um eine Eindeutschung des Begriffs handelt sondern um die Übernahme der ausländischen Schreibweise. Problem ist nur, dass es dazu widersprüchliche Indizien gibt und bisher unklar ist, welche Schreibweise die offizielle ist. Ich gehe nach wie vor davon aus, dass die Schreibweise mit Apostroph die offizielle ist. Wenn jemand das Gegenteil beweisen kann, dann kann er auch die Rückverschiebung veranlassen. Solange das nicht geklärt ist, sollten wir uns darauf beschränken, es so zu belassen. – Wladyslaw [Disk.] 08:46, 11. Okt. 2008 (CEST)
- Andersherum wird ein Schuh daraus. Wir schreiben es korrekt (auch in englisch korrekt) und machen, wenn es beweisbar wird, einen Hinweis in den Text, dass Peggys Cove eben gelegentlich falsch geschrieben wird. ST ○ 10:15, 11. Okt. 2008 (CEST)
- Die Schreibweise :Peggy’s Cove ist im englischen nicht falsch. Es geht hier gar nicht um richtig oder falsch sondern darum, wie die offizielle Schreibweise dieses Dorfes ist. Und bei Eigennamen gelten bekanntlich keine Rechtschreibregeln. – Wladyslaw [Disk.] 10:21, 11. Okt. 2008 (CEST)
- Wieso sollte das kein greengrocers' apostrophe sein? ST ○ 11:01, 11. Okt. 2008 (CEST)
- Die Schreibweise :Peggy’s Cove ist im englischen nicht falsch. Es geht hier gar nicht um richtig oder falsch sondern darum, wie die offizielle Schreibweise dieses Dorfes ist. Und bei Eigennamen gelten bekanntlich keine Rechtschreibregeln. – Wladyslaw [Disk.] 10:21, 11. Okt. 2008 (CEST)
- Andersherum wird ein Schuh daraus. Wir schreiben es korrekt (auch in englisch korrekt) und machen, wenn es beweisbar wird, einen Hinweis in den Text, dass Peggys Cove eben gelegentlich falsch geschrieben wird. ST ○ 10:15, 11. Okt. 2008 (CEST)