Diskussion:Penetration Angst
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Astra66 in Abschnitt Deutscher Titel?
Deutscher Titel?
[Quelltext bearbeiten]Sollte das nicht auf deutsch Penetrations-Angst heissen?--Astra66 (Diskussion) 11:53, 7. Apr. 2020 (CEST)
- Nein, da es ein Titel ist, da hat der Verleih "künstlerische Freiheit". Dazu haben wir es hier mit dem grammatikalisch korrekten englischen Originaltitel zu tun - "angst" ist eins der wenigen deutschen Wörter, die es im angloamerikanischen Raum in die Alltagssprache geschafft haben. Viele Grüße, Grueslayer 12:03, 7. Apr. 2020 (CEST)
- Wobei es auch nicht Angst (anxiety) bedeutet, sondern eher eine Steigerungsform dazu ist. Wird auch "engst" (bin nicht gut in Lautschrift) ausgesprochen. --Gripweed (Diskussion) 12:42, 7. Apr. 2020 (CEST)
- Na ja, Kindergarten, Blitzkrieg, abseiling auch ...--Astra66 (Diskussion) 15:14, 7. Apr. 2020 (CEST)
- Wobei es auch nicht Angst (anxiety) bedeutet, sondern eher eine Steigerungsform dazu ist. Wird auch "engst" (bin nicht gut in Lautschrift) ausgesprochen. --Gripweed (Diskussion) 12:42, 7. Apr. 2020 (CEST)