Diskussion:Persische Briefe
Ich halte den Artikel in dieser Form für leicht löschgefährdet, da er ziemlich oberflächlich und lückenhaft ist. Ich zitiere die Qualitätsstandards des Literaturportals:
Pflichtbestandteile
Textdarstellung: Autor (falls bekannt), kurze Beschreibung des Werks, Inhaltsangabe, Textausgabe, Literaturangaben, falls vorhanden Vertonungen und Verfilmungen, gegebenenfalls Literaturpreise
wünschenswerte Erweiterungen
Textanalyse: Erzähler; Erzählte Zeit; Erzählhaltung; grundlegende Figurenkonstellation; literarische Gattung, typische Stilmittel, angeschnittene Themen, Orte und Zeit der Handlung, Aufbau
Interpretation: Deutung, literarische Wertung, Bezug auf textexterne Ereignisse und Auseinandersetzungen, Bezüge auf die Biografie des Autors, Einordnung ins Gesamtwerk, Rezeption
Ausführungen zum Punkt „Interpretation“ müssen durch Sekundärquellen belegt werden, für die literaturwissenschaftlichen Standardangaben zur Textanalyse sind sekundäre Belege teilweise wünschenswert, Belege am Primärtext aber ausreichend.
Hier fehlen also: ausführlichere (und bessere) Inhaltsangabe, Ausgaben, Sekundärliteratur, ausführlichere (und fundiertere) Analyse und Interpretation. -- MonsieurRoi 15:51, 17. Jan. 2008 (CET)
- Habe inzwischen den bisherigen, in der Tat etwas schwachen Artikel zumindestens soweit verbessert, dass man ihn wohl erst mal stehen lassen kann. Wer mehr wissen möchte, lese bis auf Weiteres den recht ausführlichen und auch passablen Artikel im französischen Wiki oder aber den ganz vorzüglichen im englischen. Auch der eher kurze im spanischen Wiki ist nicht übel. Vielleicht findet sich ja auch im deutschen Sprachraum irgendwann ein kompetenter Bearbeiter. Gert pinkernell 23:36, 1. Sep. 2009 (CEST)
- Löschgefährdet ist der Artikel jetzt sicher nicht mehr gemessen an dem hier Üblichen. Der Anregung, der Leser möge den englischen oder den französischen Parallelartikel zu Rate ziehen, kann ich mich nur anschließen. --13Peewit (Diskussion) 01:56, 30. Jul. 2012 (CEST)
Einige Gedanken über die Persischen Briefe
[Quelltext bearbeiten]Wichtig für die damalige Diskussion um die Form des Briefromans ist Montesquieus Einige Gedanken über die Persischen Briefe. Dieser Essai ist allerdings auch in den Nachbar-Wikipedian nicht gewürdigt, nur erwähnt. Der Text ist anscheinend in deutscher Sprache auch nur schwer erhältlich. --13Peewit (Diskussion) 01:56, 30. Jul. 2012 (CEST)
Ausgaben
[Quelltext bearbeiten]Vielleicht kann jemand auch mal die ersten deutschen Übersetzungen auflisten. --Goesseln (Diskussion) 18:23, 10. Jun. 2015 (CEST)