Diskussion:Pisa

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von 91.15.103.190 in Abschnitt Im Ort gestorben
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Alter Name "Peis" für Pisa

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel wurde eingetragen: (deutsch veraltet: Peis). Ich bezweifel, dass dieser Name jemals geläufig war, und halte ihn daher für eine hier nicht zulässige Theoriefindung. Ich habe mehrere Online verfügbare ältere Lexika konsultiert, nirgends taucht Peis in dieser Bedeutung auf. Ich bitte den Einsteller dringend um eine Quellenangabe dazu, sonst werde ich das wieder reverten. MfG, -Lucarelli Katzen? 13:09, 31. Mär. 2008 (CEST)Beantworten

Der Name lässt sich bis ins Mittelalter zurückverfolgen und wurde aller Wahrscheinlichkeit von Kaufleuten geprägt. Vermutungen dass es bereits zur Langobardenzeit eine Entsprechung gab, werden zwar immer wieder propagiert konnten aber nicht nachweislich belegt werden und erscheinen eher zu weit hergeholt. Es handelt sich aber keineswegs um Theoriefindung da der Name auf mehreren alten Karten verzeichnet ist und nachweislich in Dokumenten Verwendung fand. Die Stadt selbst trug natürlich niemals offiziell diesen Namen, aber es handelt sich um ein klassisches und einwandfreies Exonym. Auch Moskau, nur als Beispiel von tausenden herausgegriffen, besitzt seine dt. Entsprechung, bloß mit dem Unterschied dass diese noch verwendet wird. In vielen Ihrer Artikel zu italienischen Städten sind dazu sehr wohl dt. Entsprechungen in der Einleitung aufgeführt (ohne dass jedoch darauf verwiesen wird dass diese längst nicht mehr verwendet werden, was ich sehr wohl hinzugefügt hatte). Die allermeisten dieser alten dt. Namen sind auch vollkommen richtigt, einige aber doch auch zweifelhaft, wenngleich auch nicht als unmöglich nachgewiesen.

Im Zuge meiner beruflichen Tätigkeit kamen und kommen mir immer wieder solche nicht mehr gebräuchlichen Ortsnamen unter. Wenn man dazu noch die geschichtlichen Hintergründe der Länder und Städte kennt, merkt man sich die alten Namen natürlich, weil es aus heutiger Sicht doch "seltsam" anmutet, dass viele Städte außerhalb des dt. Wirkungskreises entsprechende Namensformen aufweisen bzw. einmal aufwiesen. Allerdings habe ich mich nie hobbymäßig damit beschäftig wie so viele das tun und mir nie Notizen dazu gemacht, deshalb kann ich heute und zu diesem Zeitpunkt auch keine unantastbare Quellenbezeugung bieten. Beizeiten ließe sich aber auch eine solche einholen.

Nachdem in vielen Ihrer Artikel altgebrauchte Ortsnamen aufscheinen dachte ich, da ich neuerdings sehr vieles hier lese, dann und wann auch mal, wenn in einem dieser Artikel ein mir bekannter Ortsname fehlt, diesen eintragen zu dürfen. Da dies aber nicht erwünscht zu sein scheint und es sich hier offensichtlich um eine "geschlossene" Gemeinschaft handelt, werde ich das künftig nicht mehr machen. Ich finde es aber erstaunlich und beachtenswert wie in einer so hoch gelobten "freien" Enzyklopädie mit Neuankömmlingen wie mir verfahren wird und welche Rechte sich alt"gediente"? Benutzer wie Herr Lucarelli sich selbstgefällig hier herausnehmen (dürfen). Ich werde diese Erfahrung in einer meiner nächsten Publikationen gerne verwerten sowie auch meinen Studenten näherbringen. Anraten, sich hier als Benutzer einzutragen oder gar zu beteiligen kann ich nach dieser Erfahrung aber niemanden. Mit hochverehrten Grüßen Prof. DDr. A. Loeb, Wien

Dazu folgendes: Freie Enzyklopädie heißt natürlich nicht, das jeder hier mal so frei sein kann, etwas einzutragen. Das geschieht leider zu oft, und so kommt hier auch leider viel Unbelegtes und Falsches in die Artikel. Wenn, wie in diesem konkreten Fall ich, einen Zweifel angemeldet habe, so sollte dieser diskutiert werden, und daher habe ich eine Frage dazu auf der zuständigen Diskussionsseite gestellt: http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_Diskussion:WikiProjekt_Italien#Alte_deutsche_Namen_f.C3.BCr_italienische_Orte

Um das Problem genauer darzulegen:

  • Wenn es den deutschen Namen Peis in der Vergangenheit mal gegeben haben sollte, erwarte ich eine Quelle dazu, in diesem Fall vor allem deshalb, weil er keineswegs geläufig ist. Einfach zu behaupten, er stamme aus dem Mittelalter und sei von Kaufleuten geprägt worden, reicht hier nicht. Im Internet lassen sich kaum Quellen dazu finden (habe eine davon bei meinem Beitrag auf der Diskussionsseite Projekt Italien zitiert).
  • Wenn jedoch der Begriff wie in diesem Fall seit Jahrhunderten nicht mehr geläufig ist, finde ich es nicht angebracht, ihn gleich nach dem Lemma aufzuführen. Wenn er gebräuchlich war, könnte er im Geschichtsabschnitt erwähnt werden. Ein anderes Beispiel: Sollte man New York City (deutsch veraltet: Neujork) beginnen, auch wenn sich dazu Quellen finden ?
  • Ich bin skeptisch geworden durch diese Liste: Liste_deutscher_Bezeichnungen_italienischer_Orte#alter_Teil_des_Artikels. Nach einigen Stichproben habe ich etwa gefunden: Peschiera Borromeo (dt. mittelalterlich: Pissqueren), und einige andere. Wo gibt es Quellen dazu?

- Lucarelli Katzen? 20:20, 31. Mär. 2008 (CEST)Beantworten

Geehrter Herr Luccarelli, Sie scheinen sich hier ja selbst zum allwissenden Fachmann erklärt zu haben. Aber Sie glauben doch nicht allen Ernstes dass ihr benutztes Beispiel die Bedeutung hat an die Sie möglicherweise denken. Dazu kann ich Ihnen nur mitteilen, dass es im deutschen Sprachraum dazu ganz andere - viel "eindeutigere" Ortsnamen gibt! Ob dieser alte von ihnen angeführte Name nun korrekt ist oder nicht vermag ich in diesem Einzelfall nicht zu sagen. Dass Sie hier so tun als ob alles in der Wikipedia belegt sein muss um nicht gelöscht zu werden entspricht aber wohl nicht der gängigen Regel, da habe ich schon ganz andere Artikel gelesen die völlig unbelegtes "Wissen" beinhalten das anscheinend niemand überprüft. Die von Ihnen angeführte Liste kannte ich bisher nicht und stammt auch nicht von mir. Was ich aber schon sehr anmaßend finde ist die Tatsache, dass Sie sich befähigt fühlen hier allein zu entscheiden, was hier in die Wikipedia bzw. in diesen einen bestimmten Artikel geschrieben werden darf und was nicht. Was befähigt Sie dazu? Das würde mich schon sehr interessieren.

Wenn Sie schreiben "im Mittelalter von Kaufleuten geprägt reicht mir nicht" so erkenne ich daran, dass Sie über kein geschichtliches/historisches Wissen verfügen können. Eine Unzahl an Exonymen in allen Teilen der Erde, nicht nur im mittel- und südeuropäischen Raum wurde durch frühe, oftmals über Jahrhunderte andauernde Geshchäftsbezieungen geprägt. Ja und Ihr Satz "Freie Enzyklopädie heißt natürlich nicht, das jeder hier mal so frei sein kann, etwas einzutragen." spricht wohl für sich. Dazu muss ich schon fragen, ob Sie denn überhaupt den Sinn der Wikipedia begreifen können?

Durch ihre unsachgemäßen Aussagen zutiefst erschüttert werde ich mich deshalb bemühen weitere Wikipediaschreiber anzusprechen um deren Meinung einzuholen. Ich glaube nicht, geehrter Herr Luccarelli, dass der Sinn einer freien Enzyklopädie in der Diktatur eines einzelnen Benutzers liegt. Ich würde mich daher freuen wenn noch weitere, vor allem freundlichere und unvoreingenommene Schreiber mir hier ihre Erfahrungen und ihre Meinung zum Thema wiedergeben würden.

A. Loeb

Ohne das jetzt im Einzelnen kommentieren zu wollen (besser nicht): Natürlich freue mich über andere Meinungen zu dem Thema. - Lucarelli Katzen? 22:58, 31. Mär. 2008 (CEST)Beantworten


[Quelltext bearbeiten]

Versehen oder nicht? Unten stehen zwei Links mit Bildern zum Schiefen Turm von Pisa... MfG, J. --84.60.182.28 15:15, 23. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Pisa ist eine wunderschöne stadt man kann dort gut urlaub machen;)

Ligurisches oder Tyrrhenisches Meer?

[Quelltext bearbeiten]

Hallo! Könnte jemand die Mündung des Arno mal überprüfen, von der es in diesem Artikel heißt, dass es das Ligurische Meer sei. Im Artikel Arno (Fluss) dagegen wird begründet, es sei das Tyrrhenische Meer. Kenne mich nicht aus und bitte daher die Fachleute um Hilfe und Änderung entweder dieses oder des Flussartikels. Danke! --Die Schwäbin 23:13, 2. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Das kommt darauf an welcher Definition man folgt. Sie it:Mar_Ligure. Die international und (italienisch) trdiationelle Bezeichnung sieht das Thyrrenische Meer bis zur Magramündung also ungefähr bis zur Grenze Toskana/Ligirien. Das Hydrographische Institut der italienische Marine setzt die Nordgrenze bei der Linie Elba/Korsika an. --Catrin 23:33, 2. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Im Ort gestorben

[Quelltext bearbeiten]

Der heini "jüdischer Herkunft", ist das jetzt schon etwas ganz besonderes oder wieder nur Arschkriechen auf deutsch? (nicht signierter Beitrag von 91.15.103.190 (Diskussion) 16:45, 3. Jun. 2012 (CEST)) Beantworten