Diskussion:Pneu Egger

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Taxiarchos228 in Abschnitt Wortwahl
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wortwahl

[Quelltext bearbeiten]

Es spielt gar keine Rolle, ob man das Märchen der sogenannten plurizentristischen Sprache glaubt oder nicht. Penu ist eine allgemein in der deutschen Sprache verstandenen Abkürzung für Pneumatik. Damit verursacht es Verwechslungsgefahr und ist durch das allgemein (auch in der Schweiz) verstandene Wort Reifen zu ersetzten. Außerdem ist mir keine Regelung bekannt, nach der generell Helvetismen zulässig seien. – Wladyslaw [Disk.] 13:42, 23. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Helvetismen sind aber auch nicht verboten. Zudem ist mit der reichsdeutschen Wortwahl "Reifen" der Name "Pneu (sic!) Egger" nicht erklärt, wenn du also schon alles germanisieren willst, dann erkläre es bitte auch. Überdies ist deine Behauptung, Pneu stehe für Pneumatik, haltlos, siehe nur schon die BKL in Pneu -- Der Umschattige talk to me 13:47, 23. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Behalte deine nationalistisch gesinnte Einschätzung bitte für dich. Deine politische Einstellung ist mir hinlänglich bekannt. Wir schreiben in der deutschsprachigen Wikipedia so, dass die Artikel von einer breiten Leserschaft ohne zusätzliches und vermeidbares Nachschlagen verstanden werden kann. – Wladyslaw [Disk.] 13:51, 23. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Der Artikel erklärt das Lemma Pneu Egger nicht, wenn du auf teutonischer Schreibweise bestehst. Im Übrigen verbitte ich mir national(sozialistische?) Unterstellungen deinerseits vehement. -- Der Umschattige talk to me 13:58, 23. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Das Lemma lautet Pneu Egger und nicht Pneu, ergo muss „Pneu Egger“ in diesem Lemma erklärt werden und nicht „Pneu“. Es wäre genauso schwachsinnig in einem Artikel über den schweizerischen Spediteur Camion Transport AG über „Camion“ statt über „Lastwagen“ zu schreiben, bloss weil in der Schweiz Camion eine übliche Bezeichnung für Lastwagen ist.
Wer Begrifflichkeiten wie „reichsdeutsch“ oder „Germanisierung“ verwendet kann offensichtlich nicht sachlich sondern nur politisch argumentieren. – Wladyslaw [Disk.] 14:05, 23. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Woher Egger kommt, wird erklärt - vom Gründer. Was Pneu bedeutet, wird (resp. wurde nach meiner Anpassung) nicht erklärt. Du musst dich schon entscheiden: Entweder ist Pneu nicht erklärungsbedürftig, weil es auch jeder Deutsche versteht - dann muss man nicht auf Reifen ändern - oder es ist erklärungsbedürftig, dann kann man, wenn man nicht über die Staatsgrenze hinausschauen kann, auf Reifen ändern, muss aber Pneu erklären. -- Der Umschattige talk to me 14:08, 23. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Gegen eine einmalige (!) Verwendung des Begriffes zur Analogiebildung spricht auch nichts. Außerdem benutzen Schweizer sehr wohl beide Wörter relativ gleichberechtigt nebeneinander. – Wladyslaw [Disk.] 14:09, 23. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Ich behaupte mal kühn, dass Pneu umgangssprachlich weitaus verbreiteter ist als Reifen, gleichberechtigt sind die Wörter allenfalls im offiziellen Gebrauch. --Voyager 12:50, 28. Apr. 2009 (CEST)Beantworten
Und seit wann wird in der Wikipedia umgangssprachlicher Sprachstil gepflegt? – Wladyslaw [Disk.] 12:54, 28. Apr. 2009 (CEST)Beantworten