Diskussion:Potager du roi

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von 178.197.239.221 in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, @Fraknö:, das Lemma bitte wieder auf "...Roi" zurückverschieben - s. Weblink und so ziemlich sämtliche angegebene ENs. Danke und Gruß, --Roger (Diskussion) 14:58, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

Inzwischen erl vom Ersteller, merci --Roger (Diskussion) 15:03, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Das widerspräche korrekter französischer Rechtschreibung, auch bei Eigannamen. Ich habe bei der Verschiebung zwei seriöse Literaturquellen angegeben, auch die Stadt Versailles schreibt es richtig [1]. Nicht jeder Webmaster ist sattelfest in Rechtschreibung. --Fraknö (Diskussion) 15:05, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

In jedem Fall ist der Editwar einzustellen! --Roger (Diskussion) 15:07, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

Es wäre sinnvoll, wenn sich Leute einbringen, die gut Französisch sprechen. --Fraknö (Diskussion) 15:08, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Ich denke aber, dass der Gartenbetreiber darauf egachtet hat, dass sein verantwortlicher Webmaster auf der Homepage des eigenen Gartens auf ordentliche Rechtschreibung achtet, und auf deren Seite ist Roi groß geschrieben.Sternrenette--´ 15:10, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Dort steht es in beiden Schreibweisen. --Fraknö (Diskussion) 15:11, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Schön, dann sind wir uns ja einig, dass die Großschreibung okay ist, setzt es bitte selber wieder zurück.´--´ 15:13, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Ich sehe da auch nur die Großschreibung, Kleinschreibung hab ich nicht gefunden.´---´ 15:14, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Nö, das wäre falsche Rechtschreibung. Es ist eine verbreitete "urban legend" von Deutschen, dass im Französischen Eigennamen gross geschrieben werden. Auch wenn auf der Offiziellen Website beide Schreibweisen vorkommen. --Fraknö (Diskussion) 15:16, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Und lass es bitte auch, die Weiterleitung wieder herzustellen, dass ist ein Verschieberest.
Ich habe den Artikel erst gerade überhaupt in den ANR verstellt und kümmere mich noch um dessen Verlinkung. Soviel Zeit wird ja wohl sein, bevor du da weiter Editwar betreibst.´--´ 15:20, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Kein Grund eingeschnappt zu sein. Siehe oben: Beteiligen sollte sich, wer sattelfest ist in Französisch. --Fraknö (Diskussion) 15:18, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Beteiligen sollte man sich an einer Diskussion, bevor man hier Editwar gegen mehrere führt!´--´ 15:20, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Wo bitte ist auf der eigenen Webseite des Gartens das Roi klein geschrieben?
Und lass es bitte, mit hinterher zu editieren!´--´ 15:26, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Oben links. Du hattest dort auf einen inexistenten Artikel verlinkt. --Fraknö (Diskussion) 15:28, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Wen das Thema näher interessiert, findet unter fr:Nom_propre#Majuscules_dans_les_locutions_nominales eine erste Info. --Fraknö (Diskussion) 15:28, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Seufz, jetzt wurde vor lauter Zwängerei sogar auf eine inexistente Commons-Kategorie verlinkt. --Fraknö (Diskussion) 15:32, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten
Nachdem die Rechtschreibung (erster Anfangsbuchstabe des französischen Eigennamens groß, bei den folgenden Wörtern klein) hier dokumentiert worden ist, würde ich in den nächsten Tagen den Artikel wieder korrigieren. --Fraknö (Diskussion) 17:20, 3. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Hier ist gar nichts dokumentiert. Oben links befindet sich auf der Webseite des Potager du Roi das Logo, das nach graphischen und typographischen Gesichtspunkten gestaltet ist. So wirt in dem Logo nicht nur roi klein geschrieben, sondern auch potager. Im Fliestext der Seite und auch auf allen Unterseiten des Webauftritts wird das Wort roi dagegen groß geschrieben (siehe z.B. hier, hier und hier. Ich denke, dass damit mehr als eindeutig belegt ist, dass die momentane Schreibweise des Lemmas korrekt ist.--´ 17:37, 3. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Siehe den Link auf die Erklärung bei der franz. WP. --Fraknö (Diskussion) 19:07, 3. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Ich habe diesen Artikel anhand der angegebenen Belege geschrieben. In den verwendeten Belegen wird der Garten als Potager du Roi bezeichnet, also mit großgeschriebenem Roi. Darin sind sich die verwendeten Quellen einig, auch in den beiden englischsprachigen Belegen (NYT, der Fachartikel "An Agroecological Revolution at the Potager du Roi (Versailles)". Außerdem wird der Name des Gartens auch so auf dessen eigener Homepage geschrieben. Im Viaf und in WorldCat ist er so verlinkt und auch in der Liste der Monuments historiques wird das Roi groß geschrieben. Jetzt kann es sein, dass all diese Quellen und Beleg gegen die französische Rechtschreibung verstoßen. Das ist dann aber deine persönlich Interpretation und hat in der Wikipedia nichts verloren. Hier findet nur Eingang, was belegt ist, und das ist nun mal der Name des Gartens in der Schreibweise, wie er im Lemma verwendet wird. Letztendlich ist es verbindlich, wie der Betreiber des Gartens diesen benennt, damit ist der Name und seine Schreibweise eindeutig belegt. Dies zu ändern, weil es Deiner Meinung nach nicht der französischen Rechtschreibung entspricht, ist Quellenfiktion und Theoriefindung, die in der Wikipedia nichts verloren hat.--´ 19:43, 3. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Nö, laut NK verwendet WP bei von der Rechtschreibung abweichenden Schreibweisen die orthographisch richtige. Für die Rechtschreibregeln bei französischen Eigennamen habe ich oben verlinkt. Nicht umsonst ist das Lemma in der franz. WP richtig gewählt worden. --Fraknö (Diskussion) 20:13, 3. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Schon historisch wurde das Roi in Potager du Roi groß geschrieben, vgl. etwa:
Hör also bitte mit Deiner Theoriefindung auf. Das ist ein Eigenname der schon seit 300 Jahren so besteht und da ändern irgendwelche Wikipedia-Namenskonvention bestimmt nichts dran.--´ 23:28, 3. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Wir haben das Jahr 2018 und die aktuellen franz. Rechtschreibregeln für Eigennamen habe ich auf dieser Seite verlinkt. Theoriefindung wäre, sie eigenmächtig abändern zu wollen. --Fraknö (Diskussion) 08:15, 4. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Nöö, wir schreiben Eigennamen so wie sie vorgegeben sind. Vielleicht magst Du Dich ja um folgende Lemmas kümmern, anstatt hier zu nerven. Die folgende Beispiele verstoßen zum Teil gleich gegen mehrere Rechtschreibregeln (aber nicht gegen Namenskonventionen, weil dort Eigenbezeichnungen ausdrücklich erlaubt sind) - und sind trotzdem hier als Lemma zu finden.:
Agent*In, an.schläge, Domino’s Pizza Deutschland, Mr.CLOU, CCUnirent
Wenn die obige Liste abgearbeitet hast und die Lemmas in eine korrekte Form den Rechtschreibregeln entsprechend verschoben wurden kannst du dann hier anfangen weiter dem Hauptautor die Zeit zu stehlen. Beste Grüße --V ¿ 11:20, 4. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Welcher Teil des Satzes aus den NK "Die Groß- und Kleinschreibung von Produkten und Institutionen wird in der Wikipedia im Artikeltitel und -text an die deutsche Rechtschreibung angeglichen" ist dir unklar? Und beim Potager du roi ist es eben die französische Rechtschreibung. --Fraknö (Diskussion) 12:21, 4. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Man schreibt es klein, weil französisch. --178.197.239.221 18:49, 5. Nov. 2018 (CET)Beantworten