Diskussion:Prajñā

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 203.144.92.186 in Abschnitt Lemma - Dilemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die Artikel Panna und Prajna zunächst einmal zusammengeführt. Überarbeitung ist geboten. --Gakuro 11:30, 27. Okt 2005 (CEST)

Hallo! Ich meine, man sollte den Artikel unter dem Lemma "Panna" führen, da wir uns bei Wikipedia - wie üblich - auf den Pali-Kanon beziehen und deshalb den Pali-Bezeichnungen den Vorzug geben. Einverstanden?
Liebe Grüße, ---enzyklop- 13:52, 27. Okt 2005 (CEST)
"wie üblich" ist wird eben bei Wikipedia gerade nicht "wie üblich Pali" gehandhabt.--Panchito 10:40, 8 November 2005 (CET)

Infos zu Prajna. --79.200.158.60 12:42, 22. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Pali oder Sanskrit

[Quelltext bearbeiten]

Im Prinzip habe ich nichts gegen Pali bzw. gegen Panna. Begriffe, die im Mahayana eine oft größere Rolle spielen als im Theravada, machen natürlich in ihrer Sanskritform auch einen Sinn. Die en.wiki und die fr.wiki verwenden Prajna, was natürlich auch nur ein relatives Argument ist. Vielleicht äußern sich noch andere UserInnen. --Gakuro 14:20, 27. Okt 2005 (CEST)

Oh, dann ist Dir die Diskussion über Schreibweisen buddhistischer Begriffe im Portal Buddhismus entgangen. Zunächst werden beide Begriffe in der Übersetzung sowohl in Sanskrit als auch Pali aufgeführt, anschließend wird entweder die Übersetzung oder aber die Sanskrit-Version, da verbreiteter beibehalten. Die Sanskrit-Begriffe sind im Westen verbreiteter, Pali wird nur im Theravada verwendet, Theravada-Anhänger im Westen kennen aber aus der Literatur die Sanskrit-Begriffe, Mahayana- und Vajrayana-Anhängern ist die Pali-Version in der Regel unbekannt. Prajna ist ein wichtiger Begriff aller buddhistischen Yanas, zudem international in Sanskrit gehandhabt. Auch der weibliche Weisheitsbodhisattva heißt Prajnaparamita, sprachliche Zusammenhänge mit Prajna lassen sich so gut erkennen. Grüße --Panchito 10:35, 8. Nov 2005 (CET)

Keinerlei Quellen und ohne Substanz

[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel mag vielleicht unter literarisch und poetisch wertvoll eingestuft werden, hat aber keinerlei Inhalt um irgend jemand der nach Weisheit sucht und nicht nach Gedichten weiter zu helfen. Vielleicht ist jemand so gütig und weise, seine Weisheiten oder zumindest Wissen zu teilen. Viel Freude bei der Arbeit. --203.144.92.186 18:21, 21. Nov. 2015 (CET)Samana JohannBeantworten

Lemma - Dilemma

[Quelltext bearbeiten]

Es wäre gut den Artikel unter Weisheit (Buddhsimus) zu führen, pali oder sanskrit führt nur zum berechtigten Streit und Weisheit ist wohl die üblichste Übersetzung.--203.144.92.186 18:24, 21. Nov. 2015 (CET)sjBeantworten