Diskussion:Prinzessin Fantaghirò
Lemma aufteilen?
[Quelltext bearbeiten]Für jede einzelne Folge ein Miniartikel ist IMHO sinnlos. Ich würde alles unter "Prinzessin Fantaghiro" zusammenfassen un den Rest löschen.
So Mini sind die Beiträge nicht. --85.177.8.68 18:41, 17. Jul. 2011 (CEST)
du hast voellig recht! --151.61.235.112 19:12, 29. Jan. 2012 (CET)
Ich würde vorschlagen, diesen Artikel als Hauptartikel für die Filmreihe zu verwenden, der einen groben, zusammenfassenden Überblick gibt. Die Kurzzusammenfassungen der einzelnen Folgen finde ich gut, jedoch würde ich von dort aus zu den einzelnen Folgen/Teilen auf den jeweiligen Hauptartikel weiterverlinken, zumal es diese ja schon gibt. Eine Linkbox unten würde sich dazu doch anbieten. Für den ersten Teil an sich müsste noch ein "sauberer" Hauptartikel erstellt werden. --FeawenNenharma (Diskussion) 18:15, 16. Apr. 2012 (CEST)
- Ich habe jetzt mal die erste Folge bearbeitet und werde in nächster Zeit den Rest machen. -- 19:55, 4. Jan 2006 (CET) Salina
- davon mal abgesehen gibt es 10 folgen (nicht signierter Beitrag von 93.131.5.40 (Diskussion | Beiträge) 22:11, 14. Dez. 2009 (CET))
Warum werden in diesem Artikel mehrere Filme bearbeitet statt zu den anderen Beiträgen zu verlinken? -- 85.177.8.68 18:39, 17. Jul. 2011 (CEST)
Film 2 (3/4) http://de.wikipedia.org/wiki/Prinzessin_Fantaghir%C3%B2_II
Film 3 (5/6) http://de.wikipedia.org/wiki/Prinzessin_Fantaghir%C3%B2_III
Film 4 (7/8) http://de.wikipedia.org/wiki/Prinzessin_Fantaghir%C3%B2_IV
Film 5 (9/10)http://de.wikipedia.org/wiki/Prinzessin_Fantaghir%C3%B2_V
Man sollte den 1 Film (1/2) vernüftig aufarbeiten.
Produktionsland
[Quelltext bearbeiten]Warum steht da, dass es sich un eine deutsch-italienische Produktion handelt wenn es offensichtlich eine nur italienische Produktion ist? Beweise? (nicht signierter Beitrag von OOSerOo (Diskussion | Beiträge) 16:02, 9. Jan. 2014 (CET))
Synchronisiert?
[Quelltext bearbeiten]"neben Italienisch und Deutsch in zahlreiche weitere Sprachen synchronisiert." - Der Film wurde doch auf Italienisch gedreht. Dies steht so auch in der Ranfspalte. --2003:EE:4719:D56:E19E:3124:8E8B:68B8 14:56, 26. Dez. 2019 (CET)
Aufgrund der internationalen Schauspielerbeteiligung mußte auch für die italienische Ausstrahlung eine Synchronfassung entstehen - die Kinderdarsteller sprachen tschechisch, die deutschen Darsteller englisch. Quelle: ich war einst die Stimme von "Blitz" für die dt.Fassung und sah die Master- ein Stimmenwirrwarr. Heideradler (Diskussion) 14:30, 11. Dez. 2021 (CET)
- Hallo Heideradler, danke für die Information. Das legt ja dann nahe, dass auch die "Originalsprache" nicht nur italienisch, sondern wesentlich mehr sein muss und entsprechend geändert werden muss. --Polarstern1402 (Diskussion) 04:46, 22. Dez. 2021 (CET)