Diskussion:Qalaat Abou el-Hassan
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Man77
Hallo @Koenraad!, @Feloscho!, @Doc Taxon!, @Man77! und hier die nächste Übersetzung, eine Auskopplung von Benutzer:Shi Annan/Nahr El Awali. Könnt ihr drauf schauen und korrigieren? Vielleicht findet einer von Euch auch noch Literatur? herzlich grüßt --Shi Annan (Diskussion) 12:26, 6. Apr. 2016 (CEST)
- قلعة أبو الحسن transliteriert sich zu Qalʿat Abū l-Ḥasan. Mein kleines Problem daran: Eigentlich gehört da der Genitiv her (قلعة أبي الحسن Qalʿat Abī l-Ḥasan), doch dies wie auch die Variante mit "Abu" findet sich im Internet so gut wie gar nicht. Wie das zu interpretieren ist, ist mir unklar. … «« Man77 »» Ḏū hāḏā t-tawfīʿ 19:53, 19. Apr. 2016 (CEST)
- Hallo, entweder der Artikel ist identisch mit Belhacem oder eine Doppelburg????? Die Koordinaten von Belhacem verweisen jedenfalls (fast) exact auf die Stelle, die auch http://www.geographic.org für QAeH anzeigt...?? Im traveller Artikel steht ja auch "when it was known as Qaalat Abou el Hassan or Belhasem" MfG -- commander-pirx (disk beiträge) 15:50, 9. Mai 2016 (CEST)
- Ich denke, dies könnte mit dieser Burg identisch sein, doch schreibt sich dort der Hasan entschieden anders. So sehr anders, dass das für mich nicht nach dem Namen Hasan aussieht. … «« Man77 »» (A) wie Autor 09:33, 30. Okt. 2017 (CET)