Diskussion:Río Bío Bío
Immer noch Sprache der Kolonialisatoren in WP-Artikel?!?
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel ist zu lesen: "Der Bío Bío wurde im Jahr 1544 von Juan Bautista Pastene entdeckt." Gleich im nächsten Satz findet man: "Der Bío Bío bildete lange die Grenze zwischen dem spanischen Machtbereich und den Gebieten der Pehuenchen und Mapuche."
Der verlinkte Artikel über die Mapuche weist diese als die dortigen Ureinwohner aus. Diese Ureinwohner kannten den Fluss zweifellos schon, bevor die europäischen Konquistadoren dort einfielen und versuchten, ihnen das Land mit Gewalt streitig zu machen.
Wie kann kann man dann von einer "Entdeckung" des Flusses sprechen, als handele es sich um die Erstentdeckung überhaupt? Das ist eine Sprache, die die Ureinwohner als Menschen einfach ignoriert. Solche Sätze in Kolonialistensprache sind in einer sich immer mehr internationalisierenden Gesellschaft nicht mehr zeitgemäß und de facto ein Affront gegenüber den Mapuche.
Ob Juan Bautista Pastene den Fluss entdeckte, oder ob er nur der Anführer eines Trupps war und einer seiner Untergebenen diesen Fluss als erster sah, ist wahrscheinlich auch nicht klar auszumachen, aber kann vermutet werden. Solange eine solche Frage nicht geklärt ist, fällt das wohl unter "Quelle erforderlich".
Weiters kann man vermuten, dass der Name "Bío Bío" aus dem lokalen Dialekt der Ureinwohner stammt, was ja geradezu beweisen würde, dass Juan den Fluss eben nicht selbst entdeckte. Das ist aber, genau wie der vorangehende Absatz, momentan nur meine Hypothese.
Besser wäre eine Formulierung wie: "Die spanischen Eroberer fanden den Fluss im Jahr 1544." (nicht signierter Beitrag von 87.178.142.78 (Diskussion | Beiträge) 08:32, 22. Okt. 2009 (CEST))