Diskussion:Rømø
Urlaubsprospekt
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel sieht im Moment so aus als wäre er direkt aus dem Urlaubsprospekt abgeschrieben, und nicht wie ein Enzyklopädieartikel. --Yazee 17:47, 8. Aug 2005 (CEST)
Das stimmt nicht. Ich bin seit 16 Jahren Urlauber auf Röm und habe nach bestem Wissen dieses zusammengeschrieben. Ich habe nicht vor, dieses aus einem Urlaubskatalog zusammenzuschreiben. Ich fühle mich beledigt! Ich bin ein Fan dieser Insel. Gut, ich bin noch nicht so lange bei der Wikipedia, darum leidet der Artikel auch an Professionalität. Entschuldigung. -- 15:52, 23. Aug 2005 (MESZ)
- Ich wollte hier niemanden beleidigen, ich wollte nur darauf hinweisen, dass man dem Artikel durchaus die Begeisterung für diese schöne Insel anmerken kann. Dies sollte in einer Enzyklopädie aber nicht so deutlich werden. Einige Punkte wie z.B. die Einkaufsmöglichkeiten und die Handyversorgung sind zwar für den Urlauber interessant, aber nicht wirklich lexikalisch. Also Bitte: nochmal ein wenig überarbeiten, etwas neutraler formulieren und nicht zu schnell entmutigen lassen, auch wenn es auch mal Kritik gibt. Ein oder zwei Bilder der Insel könnten auch nicht schaden. --Yazee 17:48, 23. Aug 2005 (CEST)
- Die von 80.171.31.249 eingebrachten Änderungen klangen zum großen Teil wie Eigenwerbung des "Naturcenters" und waren daher meiner Ansicht nach fehl am Platz. Ich habe mir daher erlaubt, das mehr auf einen Enzyklopädie-Stil zu bringen. --Erik Frohne 01:36, 20. Sep 2006 (CEST)
Ein paar Fakten zur Insel wären nett, z.B. Grösse, Städte, Einwohnerzahlen "Vorsicht: In Dänemark herrscht Anschnallpflicht ...". Was ist daran so ungewöhnlich ?
Rømø gehört nicht zu den nordfriesischen Inseln!
- Doch, Rømø gehört zu den nordfriesischen Inseln. Die Tatsache, dass Rømø heute (wieder) eine dänische Insel ist, hängt mit der Teilung Schleswigs (1920) zusammen. 13:50, 14.Dez 2005 (CET)
- Stimmt! So wie Sylt, Amrum und Föhr gehört Röm (der ehemalige deutsche Name) rein geografisch zu den nordfriesischen Inseln, Die politische Grenze ist dabei unerheblich! Strandräuber 14:10, 14. Dez. 2005 (CET)
Syntax
[Quelltext bearbeiten]IP 80.145.217.229 hat da wohl dran editiert - seitdem kann ich den Artikel nicht mehr richtig anfassen, weil mein Browser "Syntax fehler" meldet. --SonniWP 19:16, 21. Mai 2007 (CEST)
Fauna
[Quelltext bearbeiten]Will ja nicht pedantisch sein, aber Krabben sind keine Amphibien, sondern Krustentiere (Crustacea). Eventuell ist der Satz nur missverständlich formuliert. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 85.179.208.215 (Diskussion • Beiträge) 17:36, 24. Mai 2007)
- Meinst Du diese Änderung? Vorher:
Auch Amphibien, wie Gelbbauchunken, Salamander und Krabben finden sich [...]
- Nachher:
Auch Amphibien, wie Gelbbauchunken und Salamander, und Krabben finden sich [...]
- Wenn es darum geht, kann ich es gerne so im Artikel einsetzen. --Entlinkt 20:44, 24. Mai 2007 (CEST)
- Damit wäre der Biologe befriedigt!:-) (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 85.179.214.24 (Diskussion • Beiträge) 11:30, 25. Mai 2007)
- Erledigt. --Entlinkt 12:38, 25. Mai 2007 (CEST)
- Damit wäre der Biologe befriedigt!:-) (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 85.179.214.24 (Diskussion • Beiträge) 11:30, 25. Mai 2007)
Hallo, auf Röm gibt es keine Gelbbauchunken und Salamander. Das sind beides Mittelgebirgsarten. Passender wäre: Amphibien, wie Kreuzkröte und Moorfrosch...--91.3.79.16 13:48, 24. Nov. 2009 (CET)
Zu Motorradtreffen: Die Pfingstkravallen af Lakolk sind da wohl gemeint, bei denen in den 80er und 90er Jahren unter anderem Motorradfahrer, und besonders Fahrer schrottreifer Autos sich stark betranken und sich dann auch gerne mit der Polizei anlegten. In den letzten...ich wage zu schätzen...zehn Jahren, hat es aber sollche Treffen nicht mehr gegeben, weil die Polizei in den 90ern massiv aufrüstete und u.a. eine mobile Kommandostelle auf Lakolk einrichtete. Man müsste also entweder diesen Abschnitt historisch korrekt umschreiben oder ganz weglassen...heute stehen dort zu Pfingsten nur noch die üblichen Wohnmobile --Rd97680 21:26, 31. Jul. 2007 (CEST)
Statt Motorradtreffen gibt es dort nun Treffen von Geländewagen und SUVs, die einfach bloß "zum Spaß" über den Strand fahren, so als ob sie von Naturschutz und Umweltschutz und Klimaschutz noch nie etwas gehört hätten.--2003:E7:7F1F:4301:8C77:F300:7DE8:1BF7 09:42, 5. Nov. 2021 (CET)
Grafik
[Quelltext bearbeiten]In die Grafik "Nordfrisische Inseln und dänisches Wattenmeer" am Beginn des Beitrages hat sich der Fehlerteufel eingeschlichen. Dort wo der Ort Tondern gekennzeichnet ist, ist eigentlich die Stadt Skærbæk. Tondern liegt weiter südlich an der Deutsch-Dänischen Grenze. --Ollijens 21:21, 30. Aug. 2007 (CEST)
Bernsteinklumpen
[Quelltext bearbeiten]Bei dem 2,2kg Klumpen handelt es sich eben nicht um Bernstein, sondern um einen Kopal, der geologisch wesentlich jünger ist und daher nicht soweit fossilisiert; deshalb klebt er auch, was Bernstein üblicherweise nicht tut. (Hab im Naturcenter ein Jahr lang gearbeitet, ihr dürft mir das gerne glauben. Oder fahrt selbst mal vorbei und überzeugt euch, ist schön da.)
Bunkerbesichtigung
[Quelltext bearbeiten]Bin etwas unglücklich mit dem Absatz; von den 52 Bunkern liegt ja ein Großteil einfach in der Landschaft herum, kann also problemlos "besichtig" werden; nur die großen, nachträglich wieder ausgegrabenen Bunkeranlagen können nicht "betreten" werden, da sie durch Schlösser gesichert sind. Demnach müsste es in etwa lauten, "Ein Großteil der Bunker kann in den Dünen besichtig werden, einige größere Anlagen können außerdem im Rahmen einer Führung betreten/von innen besichtigt werden", denn explizit verboten ist es nun auch wieder nicht; vermieden werden soll ja nicht dass sie angeschaut werden sondern dass sie mit Grafitti vollgeschmiert oder zum Campinglager umfunktioniert werden.
Sprache
[Quelltext bearbeiten]"Neben dem Hochdänischen wird auf der Insel auch Deutsch gesprochen. " Aber gibt es auf Rømø wirklich auch deutsche Muttersprachler? Die deutsche Minderheit wurde nie auf Rømø verbreitet. Es gibt auch keine deutsche Schule dort. Möglicherweise werden deutsche Touristen auf deutsch begegnet, aber das ist ja eine andere Sache. --Sasper 11:28, 19. Jan. 2009 (CET)
- Ich denke, dass verhält sich wie im gesamten Grenzgebiet - man kann dort ein wenig deutsch sprechen, nicht als Muttersprache, jedoch bedingt durch die Lage an der Grenze. Man kann deutsches Fernsehen und Radio empfangen und hat durch die Grenzlage Kontakt zu deutschsprachigen Menschen. Ich denke, der Satz kann so stehen bleiben, kann aber auch gelöscht werden, da er für das gesamte Grenzgebiet gilt. Hilsen fra Norge, --Elbe1 13:14, 19. Jan. 2009 (CET)
Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Habe die Änderung vom Benutzer "84.153.194.123" rückgängig gemacht, da der Link zum Inselführer auf Werbung für den Inselführer hinweist und so als Quelle nicht brauchbar ist. Erik Frohne 10:10, 24. Feb. 2009 (CET)
Habe die Rubrik "Literatur" hinzugefügt, die ja noch gut erweitert werden kann, und dort das Buch von 2008 hineingesetzt. So müsste es doch gehen. 15:16, 24. Feb. 2009 (CET)
Strand
[Quelltext bearbeiten]Gehört der riesige Strand im Westen (der im Norden Juvsand und im Süden Havresand zu heißen scheint) geografisch zur Insel? Hier geht es mir nicht um die Frage vom Strand als Festland (das ist er wahrscheinlich nicht), sondern um die Frage, ob es sich um einen Fall wie Kniepsand vor Amrum handelt. Kniepsand scheint ein großer, breiter Strand an der Westküste von Amrum zu sein, gehört im geografischen Sinn jedoch nicht zu Amrum, da er vor Jahrzehnten noch durch einen Priel klar von der Insel getrennt war und nach weiteren etlichen Jahrzehnten im Norden um die Insel herumgewandert sein wird.--Ratzer 09:53, 26. Feb. 2009 (CET)
Dialekt
[Quelltext bearbeiten]Laut dieser Karte soll auf Röm einen Dialekt gesprochen werden, in dem statt dem in der Hochsprache benutzten Stoßton ein Tonakzent vorkommt. Da kein anderer Dialekt in der Umgebung diese Besonderheit habe, muss der Römer Dialekt eine Sonderstelle einnehmen. Weiß jemand vielleicht mehr davon? Und ist so was erwähnenswert? Steinbach 12:59, 8. Dez. 2009 (CET)
Verschiebung zu anderem Lemma
[Quelltext bearbeiten]Ich schlage eine Veschiebung zu "Röm" hin vor, da dies der deutsche und gebräuchlichere Name der Insel ist.
Halt ich nicht für gut. Der dänische Name setzt sich immer mehr durch. "Röm" würde nur zu Verwirrungen führen.
ich bin auch der Meinung, das Rømø eher bekannt ist als die deutsche Benennung Röm. Das REDIRECT ist richtig. RenDark
"Röm" scheint zwar in Norddeutschland noch sehr gebräuchlich zu schein, aber im Rest des deutschen Sprachraums sollte der dänische Name geläufiger sein, zu dem die Insel auch auf den meisten Karten so beschriftet ist. --95.222.188.15 11:43, 6. Sep. 2010 (CEST)
- Die Tourismusbranche bezeichnet die Insel eigentlich durchgehend mit "Römö". Da es im deutschen Sprachgebrauch kein "ø" gibt, dies aber eine deutschsprachige Wikipedia ist, müsste der Artikel eigentlich nach Römö verschoben werden. Rømø ist eigentlich nicht richtig und vermutlich auch auf keiner deutschsprachigen Seite zu finden sein, die einen einigermaßen "offiziellen" Charakter hat (Tourismusseiten etc.). Meine Auffassung.McKarri 17:56, 6. Sep. 2010 (CEST)
- Da wäre ich mir nicht so sicher, ob deine Behauptung repräsentativ ist. Nach meiner Stichprobe fand ich wahlweise Röm oder Rømø. Mit einer Verschiebung nach Römö würden sich nicht nur die Norddeutschen wie vor den Kopf gestoßen fühlen, sondern es wäre etwa vergleichbar, als ob man sich auf das Lemma Breslau oder Wrocław nicht einigen könnte, und es stattdessen zum falschen Wroclaw verschieben würde. In Streitfällen ist man mit dem richtigen Originalnamen immer noch gut bedient. Warum sollte man also den Artikel zum IMO falschen Römö verschieben, nur weil er einen gewissen Verbreitungsgrad hat .København entspricht ja auch nicht Köbenhavn. Gruß --Nordmensch 19:32, 6. Sep. 2010 (CEST)
- Da ich so irgend norddeutsch wie nur möglich bin, kann ich Dich beruhigen=;-) Natürlich gibt es auch vereinzelte "RÖM"-Seiten - ich schrieb aber vom überwiegenden Teil. Fest steht aber, dass Rømø falsch ist, da das Wort zwei "duchgestrichene" =;-) Buchstaben enthält, die sich weder auf Deiner noch auf meiner PC-Tastatur finden lassen und somit unserem Sprachgut nicht entsprechen. Auf einer dänischen Wikipedia wäre das dann wieder richtig. Bei uns heißt es ja auch Venedig und nicht "Venezia", und Karlsbad und nicht "Karlovy Vary", wie es jeweils von den Einheimischen bezeichnet wird. Um beim dänischen Beispiel zu bleiben: Du würdest ja auch nicht "Kopenhavn" zu Kopenhagen sagen. Solange es für bestimmte Örtlichkeiten auch deutschsprachige Bezeichnungen gibt, sollten diesen in einer deutschsprachigen WP auch der Vorrang eingeräumt werden. Leider wird hier nicht einheitlich verfahren - mir ist aufgefallen, dass insbesondere dänische Bezeichnungen und Schreibweisen bevorzugt werden - bei vielen anderen Ländern ist das scheinbar nicht so. Vielleicht müsste man diese Diskussion einmal in Richtung Namenskonventionenfindung verschieben. So wird Region Syddanmark der Vorzug gegeben, obwohl es die "Region Süddänemark" ist. Logische Folgerung wäre, wenn man das zu Ende spinnt, dass das Land hier in der deutschen WP dann Danmark heißen müsste - und nicht Dänemark. Ich sehe hier eigentlich grundsätzlichen Klärungsbedarf. Gibt´s dafür nicht ein passendes Portal ...?? McKarri 11:26, 7. Sep. 2010 (CEST)
- Die Tourismusbranche bezeichnet die Insel eigentlich durchgehend mit "Römö". Da es im deutschen Sprachgebrauch kein "ø" gibt, dies aber eine deutschsprachige Wikipedia ist, müsste der Artikel eigentlich nach Römö verschoben werden. Rømø ist eigentlich nicht richtig und vermutlich auch auf keiner deutschsprachigen Seite zu finden sein, die einen einigermaßen "offiziellen" Charakter hat (Tourismusseiten etc.). Meine Auffassung.McKarri 17:56, 6. Sep. 2010 (CEST)
- Das Lemma richtet sich danach, welche Namensversion gebräuchlicher ist. In vielen Fällen kann man sich trefflich darüber streiten, bei Rømø scheint mir der Fall eindeutig zu sein: Hier in Süddeutschland kennen nur eine Minderheit die deutsche Bezeichnung. Ich habe auch nicht den Eindruck, dass wir speziell bei dänischen Orten uns besonders stark anpassen. Siehe Sarreguemines, Petite-Rosselle, Grosbliederstroff, Thionville, Dudelange. --Mussklprozz 12:12, 7. Sep. 2010 (CEST)
Das sind ja auch alles Namen, die Du ohne eine Zeichentabelle zu benötigen in ein Word-Dokument tippen kannst. Sofern es keine "deutschen" Bezeichnungen für die angeführten frz. Städte gibt, ist das ja auch alles richtig. Wie ich zuvor anführte, ist das eben alles Andere als einheitlich. Karlsbad ist eben NICHT Karlovy Vary. Was würde ein Brite sagen: Bayern oder Bavaria ? Was würde ein Deutscher/Österreicher/Schweizer pp. sagen: Dänemark oder Danmark? Wir verdrehen hier mit Rømø etwas zu Gunsten einer nicht im Deutschen gebräuchlichen Buchstabenauswahl. Wenn dann Römö oder Röm - Rømø haut nicht hin. Davon abgesehen würden entsprechende Weiterleitungen bei allen drei Bezeichnungen dann zum richtigen Lemma führen - bleibt nach wie vor die Qual der Wahl des "richtgen" Lemmas. "Rømø giff datt nich" würde man hier sagen =;-) McKarri 13:43, 7. Sep. 2010 (CEST)
- Vielleicht noch ein Extrembeispiel: Nach der hier im Falle von Römö zur Disposition stehenden Schreibweise "Rømø" müsstet Ihr ja auch das hier problemlos entziffern können: 北京市.
Es wurde die dort gebräuchliche Schreibweise einer Stadt in Asien benutzt...folglich muss das dann ja auch das richtige Suchlemma für die deutsche Wikipedia sein?? Vielleicht wird so verständlich, worum es mir - aber insbesondere auch einem Suchenden geht (denn dafür ist die Wikipedia gemacht). Ich glaube kaum, dass jemand "von außerhalb" der WP auch nur ansatzweise auf die Idee kommen würde, ein "ø" einzutippen - mal ganz abgesehen davon, dass er damit vermutlich auch überfordert ist. Wir machen die WP nicht für uns Autoren, sondern für jemanden, der eine Info zu einem Lemma sucht. In diesem Sinne 北京市 McKarri 15:52, 7. Sep. 2010 (CEST)
- Nun lässt sich eine direkte Umschrift innerhalb der lateinischen Schrift schlecht mit der asiatischen Transkription oder Transliteration vergleichen und du würdest mit Rømø zu Römö einen Präzedenzfall schaffen. Dann müsste man z.B. auch die Lemmas fast sämtlicher polnischen Städte, Personen etc. umändern. Stattdessen würde ich, um in der Region zu bleiben, es begrüßen, Rømø in Röm, Tønder in Tondern, Aabenraa in Apenrade und Haderslev in Hadersleben umzuändern, so wie es in meiner Gegend üblich ist, nur dabei, so klingt das hier durch, machen die Süddeutschen (also südlich der Eider :) nicht mit, - also wohl Status Quo und rød grød med fløde :) --Nordmensch 17:17, 7. Sep. 2010 (CEST)
- Süddeutschland fängt bei uns HHlern übrigens südlich der Elbe an =;-). Ja insgesamt kein leichtes Thema. Im Zweifelsfall würde ich vielleicht nach Autobahnschilderschreibweisen gehen - kann nicht verkehrt sein =;-) Wobei: Hier in HH fängt man auch schon kräftig an zu mischen - unsere Hafen-City heißt offiziell in allen Ausschilderungen HafenCity. Wer weiß wo das mal hinführt...McKarri 18:05, 7. Sep. 2010 (CEST)
- Als Richtlinie dürften für Wikipedia eigentlich nur die amtlichen Karten von Kim Schmidt Geltung besitzen (1), die bieten einem zu jeder Lemma-Kontroverse eine Antwort! --Nordmensch 18:46, 7. Sep. 2010 (CEST)
- Süddeutschland fängt bei uns HHlern übrigens südlich der Elbe an =;-). Ja insgesamt kein leichtes Thema. Im Zweifelsfall würde ich vielleicht nach Autobahnschilderschreibweisen gehen - kann nicht verkehrt sein =;-) Wobei: Hier in HH fängt man auch schon kräftig an zu mischen - unsere Hafen-City heißt offiziell in allen Ausschilderungen HafenCity. Wer weiß wo das mal hinführt...McKarri 18:05, 7. Sep. 2010 (CEST)
Ich möchte in dem Zusammenhang kurz auf den Abschnitt Lateinisches Schriftsystem bei den Namenskonventionen hinweisen. Dort wurde explizit geschrieben, dass Artikelnamen, die auf dem lateinischen Alphabet beruhen, aber Sonderzeichen (z. B.: ð/Ð, æ/Æ, ə/Ə) oder diakritische Ergänzungen (Beispiel: á, Õ) enthalten, [...] grundsätzlich wie in der Ursprungssprache üblich geschrieben [werden]. Damit bliebe der Artikelname Rømø so, wie er angelegt wurde. Weiterleitungen der deutschen Entsprechungen können (wie z.B. im Fall Apenrade auf Aabenraa) dann angelegt werden. Bei dem (sprachlich korrekten) Röm wird man übrigens auf eine BKL-Seite geleitet. Gruß, Erik Frohne (Diskussion) 08:48, 8. Sep. 2010 (CEST)
Sehenswürdigkeiten
[Quelltext bearbeiten]- Man kann sicher geteilter Meinung darüber sein, ob etwas sehenswert ist oder nicht. Ich komme gerade von der Insel und fand den Hafen von Havneby weder groß noch sehenswert. Es ist ein kleiner nüchterner Industriehafen ohne jedes Flair, in dem ein paar Fischkutter beheimatet sind und die Syltfähre anlegt - mehr nicht.
- Der besagte Walschädelknochen befindet sich nicht - wie behauptet wird - in Kongsmark ! Nachdem ich Kongsmark letzte Woche vergeblich abgegrast hatte, habe ich ihn in der kleinen Ortschaft Tvismark, die ca. 1 km nördlich von Kongsmark liegt und auf der hier veröffentlichten Karte nicht verzeichnet ist, gefunden - und zwar direkt neben dem Touristencenter. Dies kann auch auf Google Earth bzw. Street View leicht nachvollzogen werden: Das Ortsschild von Tvismark ist auf Breite 55° 8'20.22"N und Länge 8°32'52.09"E zu finden. Der Walschädelknochen befindet sich auf Breite 55° 8'32.74"N und Länge 8°32'48.18"E . (nicht signierter Beitrag von 89.182.181.186 (Diskussion) 21:45, 1. Aug. 2011 (CEST))
Länge, Breite und Fläche
[Quelltext bearbeiten]Die Längen- und Breitenangaben in der Infobox können nicht stimmen. Selbst wenn die Insel rechteckig wäre, könnte sie bei einer Länge von 13,7 km und einer Breite von 5,0 km nicht größer als 69 km² sein. Tatsächlich ist sie fast doppelt so groß. Nachmessen bei Google Earth ergibt eine Länge von 17 und eine Breite von 7 km, was die belegte Fläche von 128,86 km² so gerade eben möglich macht, aber auch noch zu wenig zu sein scheint, da die Insel ja nicht genau rechteckig ist. Bis da belegte Werte angegeben werden, entferne ich die Angaben. -- M.ottenbruch ¿⇔! RM 10:58, 30. Okt. 2012 (CET).
- Für die Fläche von > 128 km² gibt es diese offizielle Quelle. Seltsam … --Vanellus (Diskussion) 19:29, 24. Apr. 2015 (CEST)
Es ist widersprüchlich, vorne eine so genaue Angabe der Fläche zu machen, später in Text dann aber zu schreiben, dass die Größe nicht genau gemessen werden kann. Da müssten wir uns schon für eins von beidem entscheiden. Discostu (Disk) 21:38, 14. Okt. 2021 (CEST)
Wetter und Klima
[Quelltext bearbeiten]Im Text wurde das Thema "Wetter & Klima auf Römö", sowie eine weitere Quelle zum Thema Rømø hinzugefügt. Weitere Informationen, welche ich hier gerne hinzufügen würde, sind bereits in Arbeit... --Luxilla (Diskussion) 21:34, 8. Jul. 2013 (CEST)
- Dazu siehe bitte meinen Beitrag auf deiner Diskussionsseite. Und bitte das Signieren nicht vergessen. --Vanellus (Diskussion) 21:28, 8. Jul. 2013 (CEST)
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|