Diskussion:Rührende Komödie
Kann man die Artikel "Rührende Komödie" und "Rührstück" zusammenfassen? Es handelt sich um das selbe. Ich würde auch einen neuen Artikel schreiben bzw. die beiden vorhandenen zusammenschreiben und ergänzen, ich weiß nur nicht, wie das technisch geht. Als Überschrift bieten sich sowohl "weinerliches" bzw. "rührendes Lustspiel" als auch "rührende" und "weinerliche Komödie" oder eben das genannte "Rührstück" an. -- Daniel Stein 11:50, 14. Jun. 2007 (CEST)
(wörtliche Übersetzung des französischen comédie larmoyante) Das scheint mir, nicht richtig zu sein. Die wörtliche Übersetzung von "comédie larmoyante" wäre weinerliches Lustspiel. Das ist eine Theatergattung mit Eintrag im Brockhaus. Das Rührstück ist, soviel ich weiß, ein Oberbegriff.--87.160.166.146 02:11, 29. Mär. 2008 (CET)