Diskussion:RPM
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Matysik in Abschnitt Red Hat Package Manager
Rounds? Rotations?
[Quelltext bearbeiten]rounds? war es nicht rotations?
- Ich persönlich dachte ja immer an "revolutions", aber da ich nur ungern von meiner eigenen Meinung ausgehen will, an dieser Stelle ein paar Verweise. Die englische wikipedia, leo.org, merriam-webster online, askoxford.com, und mein altes Oxford ALD liefern nur "revolutions [...]". abkuerzungen.de bietet auch noch "rotations [...]" an.
- In einem google-fight gewinnt revolutions vor rounds gefolgt von rotations (164.000 zu 46.800 zu 21.500; jeweils natürlich als strings).
- Ich meine "rounds per minute" im Zusammenhang mit der Kadenz gelesen zu haben, allerdings kann ich mich nicht mehr an die Muttersprache der Verfasser erinnern, falls sie denn erkennbar war.
- Ich ändere es jetzt also mal in "revolutions" und auch den einzigen Artikel (Hauptprozessor) in dem "rotations" vorkommt. --CmdrFirewalker 03:08, 21. Jul 2005 (CEST)
Drehzahl
[Quelltext bearbeiten]Sollte man direkt auf Drehzahl weiterleiten, dort wird auch kurz auf rpm im Englischen verwiesen. Nankea 20:20, 13. Dez 2005 (CET)
"Die deutsche Einheit lautet 1/min" -- Wie spricht man das aus? "Eins pro Minute"?
- Physikalisch korrekt ist rad/min, womit auch die Aussprache geklärt wäre. ("Radiant pro Minute").Das heißt rpm gibt an, wieviel Grad im Bogenmaß pro Sekunde überstrichen werden, wenn man den Zahlenwert mit multipliziert.
- Obige Aussage ist falsch: "rpm" ist nicht "Radiant pro Minute", sondern "Revolutions per Minute" -- also Umdrehungen pro Minute, und nicht Winkel pro Minute
- Obige Aussage "...pro Sekunde..." ist wohl ein Schreibfehler ... wichtig aber ist: Es geht um die Anzahl ganze Umdrehungen, nicht um den Winkel.
- Man sagt dann 3000 1/min: korrekt (aber unbrauchbar) "dreitausend Minute hoch minus eins" ... oder, allgemein verständlicher, "dreitausend Umdrehungen pro Minute"
- --Studi111 20:40, 1. Nov. 2007 (CET)
Das Einheitenzeichen rad ist ja nur eine komplizierter geschriebene 1. Warum soll man nicht "3000 durch Minute" oder "... pro ..." sagen ? --888344
Red Hat Package Manager
[Quelltext bearbeiten]sollte es nicht Red Hat Package Manager heißen? --84.60.226.45 11:31, 18. Jan. 2009 (CET)
Nein, RedHat selber hat den Namen schon vor etwa 10 Jahren offiziell in RPM Package Manager geändert. Schau mal in "man rpm" da steht schon ganz oben: rpm - RPM Package Manager. Ganz unten steht da bei mir "09 June 2002". --Anniyka 21:33, 27. Jan. 2010 (CET)
- RPM steht m.E. als Abkürzung sowohl für die historische Bedeutung Red Hat Package Manager, als auch für das Rekursives Akronym RPM Package Manager. Ich habe jetzt mal möglichst elegant :-) versucht, das im Eintrag klarzumachen, gefällt hoffentlich jedem so. --Matysik 14:20, 2. Okt. 2015 (CEST)