Diskussion:Radio Kairo
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Große Syrte in Abschnitt Koordinaten
Bausteine
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel behandelt pur die Deutschsprachige Sektion des Rundfunks uns liest sich wie eine Werbebroschüre. ---- Baladid (Diskuſſion) 21:13, 23. Jan. 2015 (CET)
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Der arabische Name des Senders sowie die Lemmata in den anderen Sprachversionen sprechen nicht für ein Lemma "Radio Kairo", sondern für "Stimme der Araber". Woher stammt die Bezeichnung? … «« Man77 »» Wiki loves signatures 11:39, 25. Mai 2015 (CEST)
- In der aktuellen Fassung des Artikels werden mehrere Themen vermischt:
- Der 1934 gegründete Sender Radio Cairo (damals herrschten die Briten)
- Die Rundfunkgesellschaft Egyptian Radio and Television Union (ERTU) Erledigt
- Der 1953 gegründete Sender Stimme der Araber (ein Jahr nach Gründung der Republik; Artikel fehlt) Erledigt
- Das 1958 gestartete deutschsprachige Auslandsprogramm "Radio Kairo"
Punkt 2 ist korrigiert (Vorlagen und Kategorien): Die ERTU und nicht Radio Kairo ist Mitglied der Europäische Rundfunkunionn (EBU). --Kolja21 (Diskussion) 18:43, 31. Jan. 2016 (CET)
- Punkt 3 ist korrigiert. @Man77: Ich habe deinen gutgemeinten Hinweis auf "Stimme der Araber" gestrichen (kann für Stimme der Araber genutzt werden) und die Interwikilinks (via Wikidata) korrigiert. Ursprünglich wurde "Radio Kairo" als Weiterleitung zur Rundfunkgesellschaft ERTU angelegt. Im April 2011 überschrieb ein 1x-User das Lemma mit einem Artikel zum deutschsprachigen Programm. --Kolja21 (Diskussion) 19:13, 31. Jan. 2016 (CET)
- Mittlerweile wurden die Sender wieder vermischt und der Artikel um zahlreiche Rechtschreibfehler bereichert: "Abteilung von radio Kairo", "Sichtweise der Ägyptischen Regierung", "... will der Sedner", "Am ende der Sendung" etc. @Große Syrte: Bitte schaue dir deine Änderungen noch mal an. Wir müssen entscheiden, ob der Artikel nach Stimme der Araber (en:Voice of the Arabs) verschoben werden oder eigenständig bleiben soll. --Kolja21 (Diskussion) 11:31, 18. Feb. 2017 (CET)
- Hallo Benutzer:Kolja21, ich kann leider wenig dazu beitragen, wiel ich "Radio Kairo/Stimme der Araber" schon länger nichtmehr gehört habe. Ich würde vorschlagen, den Artikel bei Radio Kairo zu belassen bis anderweitiges bequellt belegt ist. Radio Moskau nannte sich dann auch "Stimme Russlands", unabhängig von inhaltlichen Änderungen am Programm. --Große Syrte (Diskussion) 19:05, 12. Mär. 2017 (CET)
- Mittlerweile wurden die Sender wieder vermischt und der Artikel um zahlreiche Rechtschreibfehler bereichert: "Abteilung von radio Kairo", "Sichtweise der Ägyptischen Regierung", "... will der Sedner", "Am ende der Sendung" etc. @Große Syrte: Bitte schaue dir deine Änderungen noch mal an. Wir müssen entscheiden, ob der Artikel nach Stimme der Araber (en:Voice of the Arabs) verschoben werden oder eigenständig bleiben soll. --Kolja21 (Diskussion) 11:31, 18. Feb. 2017 (CET)
Koordinaten
[Quelltext bearbeiten]Schön wären auch noch Koordinaten von der Kurzwellensendeanlage. --Große Syrte (Diskussion) 19:12, 12. Mär. 2017 (CET)