Diskussion:Raketenangriff auf ein Wohnhaus in Dnipro
Namensform nach Verschiebung
[Quelltext bearbeiten]In der Wikipedia ist die deutsche Transkription üblich (siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch). Hier wurde nun durch die Verschiebung eine wissenschaftliche (=englische) Transkription des Straßennamens im Titel gewählt. Deutsch müsste es Nabereschna heißen, nicht Naberezhna. Zudem ist der Artikelname nun absurd lang. Ein kürzerer (aber präziser) Titel wäre sinnvoll. Die ukrainische Version heißt so, wie dieser hier zuvor hieß: uk:Ракетний удар по житловому будинку в Дніпрі (Raketenangriff auf ein Wohnhaus in Dnipro). In anderen Sprachversionen lautet er en:2023 Dnipro residential building airstrike, jp:2023年ドニプロの集合住宅へのミサイル攻撃 (also je nur das Jahr als Zusatz zu der ukrainischen und bisherigen deutschen Variante), et:2023. aasta 14. jaanuari õhurünnak Dnipro korterelamule, fr:Frappe aérienne du 14 janvier 2023 à Dnipro und ru:Ракетный обстрел Украины 14 января 2023 года (also je der genaue Tag als Zusatz). Bevor der Artikel fünfmal verschoben wird, wäre eine Einigung auf einen besseren Titel sinnvoll. Und diese Änderung sollte vermutlich auch erst die Entscheidung der Löschdiskussion abwarten. --Hallogen (Diskussion) 23:10, 22. Jan. 2023 (CET)
- Das jetzige Lemma ist zu lang und zu detailgenau Raketenangriff auf Wohnhaus in Dnipro 2023. So etwa stell ich mir das vor. --KurtR (Diskussion) 23:58, 22. Jan. 2023 (CET)
- Ja. So in etwa stelle ich mir das auch vor. Der Nutzer, der das auf den neuen Namen verschoben hat, wurde mittlerweile auch gelöscht.--Hallogen (Diskussion) 10:33, 23. Jan. 2023 (CET)
- +1. Der nächste möge verschieben.--Tohma (Diskussion) 17:14, 29. Jan. 2023 (CET)