Diskussion:Raumschiff Enterprise/Episodenliste

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 2001:16B8:67A:1500:5C65:1D4F:F110:32D7 in Abschnitt 79 Folgen?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Falsche Daten Deutsche Erstausstrahlung

[Quelltext bearbeiten]

Viele Jahreszahlen für die Deutschen Erstausstrahlungen sind falsch. Die mit 1987/88 angeggebenen Episoden wurden zum Teil bereits 1982 im ZDF gesendet. (nicht signierter Beitrag von 84.130.169.119 (Diskussion) 01:40, 22. Jul 2011 (CEST))

Zeiten der Erstausstrahlung?

[Quelltext bearbeiten]

HI, weiß zufällig jemand zu welcher Zeit damals in den 70'er die Folgen ausgestrahlt wurden? Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube es war damals im ZDF, sonntags um 17:50...? oder...? weiß das noch jemand...? (nicht signierter Beitrag von DUDI1969 (Diskussion | Beiträge) 16:36, 17. Mär. 2011 (CET)) Beantworten

Siehe dazu hier: http://www.fernsehserien.de/index.php?serie=3720&seite=8&sender=2 ~~ (nicht signierter Beitrag von 91.66.230.53 (Diskussion) 18:48, 12. Mai 2011 (CEST)) Beantworten

Schablonen der Gewalt

[Quelltext bearbeiten]

Die Folge "Schablonen der Gewalt" lief bereits in deutscher Synchron-Fassung im deutschsprachigen Fernsehen!! Und ich meine nicht die ORF-Erstausstrahlung im Rahmen der damaligen Kunststücke-Sendung, die oft als Referenz dient! Das war in Englisch mit Untertiteln. Die Folge lief mehrmals in DEUTSCH auf DF1 und auf Premiere Ende der 1990er. Es wird dann immer von ein paar Schlaubergern behauptet, es wäre ja nie im Free-TV gelaufen, aber das ist kein Kriterium für diese Liste. Es ist egal ob Pay TV oder nicht. Kriterium ist die dt.sprachige Erstausstrahlung. (Streng genommen ist auch das ZDF kein Free-TV, da man dafür Gebühren (GEZ) zahlen muss.) Deshalb sollte das Feld "Deutschsprachige Erstausstrahlung" nicht mehr leer bleiben, sondern endlich (nach mehr als 10 Jahren) ein Datum eingefügt werden. Leider weiß ich das genaue Datum selbst nicht und es wird sicher nicht leicht werden es jemals herauszufinden, da es beide Sender so nicht mehr gibt. Falls es trotzdem jemand recherchiert, fügt es bitte ein, damit es seine Richtigkeit hat und endlich dieses Märchen aufhört, dass kein dt. Sender sich jemals getraut hätte diese Nazi-Folge auszustrahlen. (nicht signierter Beitrag von 91.128.51.17 (Diskussion) 05:13, 25. Okt. 2011 (CEST)) Beantworten

Moin, also lt. fernsehserien.de (die sind eigentlich immer korrekt) erfolgte die deutsche Erstausstrahlung bei DF1 am 25.07.1999. Durch einen Typo wird "DFF 1" angegeben. Ich habe die Angabe mal in der Episodenliste ergänzt. Ach ja, die deutsche Free-TV-Premiere ist für 04.11.2011 auf ZDFneo angekündigt, wie es sich gehört (IRONIE) um 22:40. Gruß -- Grubenolp 18:25, 31. Okt. 2011 (CET)Beantworten
Schablonen der Gewalt erschien bereits 1996 auf Video (siehe Amazon: [1]), deshalb werde ich das Datum mal ändern --Melly42 10:43, 8. Feb. 2012 (CET)Beantworten
Hallo Melly42, Du hast natürlich Recht, auch ich habe mir das Video bereits 1996 gekauft. In der Liste geht es allerdings um die "Erstausstrahlung"; damit ist die Fernsehausstrahlung, nicht eine Video-/DVD-/Blu ray-Veröffentlichung gemeint (vgl. z. B. Smallville, wo tw. auch die DVDs vor der deutschen Fernsehausstrahlung erschienen). Ich setzte Deine Änderung daher zurück. Viele Grüße -- Grubenolp 19:32, 8. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Produktionsreihenfolge

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ich würde gern noch die Produktionsreihenfolge mit aufnehmen, da insbesondere bei TOS durch die Ausstrahlungsreihenfolge einige Probleme auftreten (z.B.: Pilotfilm mit deutlich anderen Uniformen und Kulisse als dritte Episode usw.). Bei den folgenden STAR TREK Serien tritt das Problem ja kaum noch auf (außer bei VOY am Ender der 1. Staffel). --Knopf84 (Diskussion) 14:23, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten

Von mir aus gern. Allerdings lassen die aktuell verwendeten Vorlagen für die Eplistentabelle keine weitere Spalte zu. Daher müsste man die Tabellen entweder manuell mit einer neuen Spalte erstellen oder eine erweiterte Vorlage schaffen.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 14:32, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten
Das habe ich jetzt auch bemerkt. Damit ist das ja dann doch ein ziemlich großer Aufwand. --Knopf84 (Diskussion) 15:43, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten
Es wäre alternativ auch möglich, zu jeder Staffel einen separaten Artikel mit den jetzigen Tabellen anzulegen. Dadurch könnte man dann hier im Episodenlistenartikel die Spalten für Drehbuch, Story und Teleplay entfernen (von denen ja zwei frei belegbare Spalten sind) und in einer der beiden freigewordenen Spalten die Produktionsnummer eintragen.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 15:49, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten
Das muss ich mir nochmal genau überlegen, ob das Ergebnis den Aufwand lohnen würde. --Knopf84 (Diskussion) 15:54, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten
Extra Spalten für Story und Teleplay sind eigentlich ohnehinn unüblich. Bei anderen Artikeln steht beides in der Spalte für das Drehbuch. Also z.B.:
Story: Gene Roddenberry
Teleplay: D. C. Fontana
Den Artikel hier entsprechend umzuformatieren, sodass eine extra Spalte für die Produktionsreihenfolge frei wird sollte nicht so aufwändig sein. --RookJameson (Diskussion) 18:02, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten
Es ist aber besser, Story und Teleplay in separaten Spalten zu haben, weil es dann viel übersichtlicher ist. Dann hat man auch nicht in jeder Zeile die Wörter Story und Teleplay stehen und und man hat dann eine funktionierende Sortierung.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 18:18, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten
Naja, übersichtlicher ist es schon, aber ist ein Gewinn an Übersichtlichkeit und eine funktionierende Sortierung es Wert, interessante Informationen aus dem Artikel wegzulassen?--RookJameson (Diskussion) 18:27, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten
Mann müsste gar nichts weglassen, wenn man eine flexible Tabellenstruktur und keine so starre Vorlage hätte.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:27, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten

Die Unterscheidung in Buch und Story halte ich auch für sinnvoll. Aber was soll Teleplay eigentlich sein? In der Episode Der schlafende Tiger stammt das Teleplay lt. Tabelle von Gene L. Coon und Carey Wilber, und die Story von Carey Wilber. Nun steht in den Credits: Teleplay by Gene L. Coon and ... Story by Carey Wilber. Das heißt doch übersetzt, dass das Drehbuch von Coon und Wilber nach einer Geschichte/Idee von Wilber verfasst wurde. Was soll also die Spalte Teleplay, das gehört alles zum Drehbuch. Teleplay ist doch gar kein üblicher Begriff sondern einfach nicht übersetzt. Der Link zum Fernsehspiel passt da m.M. auch überhaupt nicht. Die Spalte kann man komplett streichen, die Angaben dort zum Drehbuch verschieben, wo sie auch hingehören (also in dem Beispiel: Drehbuch: Coon, Wilber; Story (Idee): Wilber) und der Link zum Fernsehspiel ist m.M. völlig falsch und gehört weg. Oder habe ich hier irgend eine Filmwissenschaftliche Spitzfindigkeit nicht beachtet. Ich denke die Spalte ist das Ergebnis einer schlampigen bzw. unterlassenen Übersetzung. (Auch die Spalte Story könnte man in Idee umbenennen, wie es in Dtschl. egtl. üblich ist. (Drehbuch von ... nach einer Idee von ... oder nach einer Geschichte von ...)Das ist aber wenigstens nicht ganz unüblich.)

Wenn man den Inhalt aus der Spalte Teleplay zum Drehbuch verschiebt, haben wir auch die benötigte Spalte für die Produktionsreihenfolge. --Knopf84 (Diskussion) 20:47, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten

Ja richtig, „Teleplay“ und „Story“ sind einfach nicht übersetzt. Das sind neben „Written By“ die üblichen Angaben wenns um Fernseh-Drehbücher geht. Die Begriffe sind im Television Credits Manual der Writers Guild of America sogar sehr präzise definiert, wenn du das nachlesen willst (ab Seite 18). Was im Moment in der Spalte „Drehbuch“ steht sind die ganzen Leute, die mit „written by“ akkreditiert wurden, die also sowohl das Drehbuch geschrieben haben, als auch die Idee dazu gehabt haben. Man sollte also nicht einfach die Leute von der Spalte Teleplay in die Spalte Drehbuch verschieben. Wenn dann müsste man sie auch noch in die Spalte „Story“ (bzw. „Idee“) eintragen. Ich bin ja aber eigentlich immer noch dafür, das so wie in anderen Episodenlisten zu machen, also einfach
Story: Gene Roddenberry
Teleplay: D. C. Fontana
in die Spalte „Drehbuch“ einzutragen. Die Angaben über das Drehbuch sind nicht so wichtig, dass sie drei(!) Spalten in Anspruch nehmen sollten finde ich. @Stegosaurus Rex: Der Vorteil von so einer Vorlage ist halt, dass es für Anfänger viel einfacher zu bearbeiten ist, als die normale Tabellen-Syntax. Außerdem ist dann auch alles optisch einheitlich, was es für den Leser einfacher macht sich zu orientieren. Wenn du was an der Vorlage ändern willst kannst du ja auf den entsprechenden Seiten einen Vorschlag machen. --RookJameson (Diskussion) 22:41, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten
Also ich verstehe immer noch nicht, warum man die Nennungen aus der Spalte Teleplay, was nichts anderes heißt als Drehbuch, nicht auch dort aufführen soll. Wenn dann bei Story noch Namen genannt werden, ist egtl. klar, dass das Drehbuch auf dieser Idee oder Geschichte basiert. Wenn bei Story nichts steht, haben die Autoren des Drehbuches auch die Idee zur Geschichte haben müssen. Hier werden völlig sinnlos Anglizismen verwandt, obwohl es ohne Informationsverlust auch deutlich einfacher ginge. Die detaillierte und spitzfindige Unterscheidung (Teleplay ... und written by) mag in den USA sinnvoll sein um juristische Probleme zu minimieren. In Deutschland sind sie aber völlig unüblich und sollten hier auch nicht stehen. (Kannst du mir bitte ein Beispiel nennen, wo in anderen Episodenlisten auch Teleplay steht? Ich habe keine gefunden. Entweder stand nur Drehbuch oder gar nichts.
Ich plädiere immer noch für Zusammenlegung der Spalten Teleplay und Drehbuch und Nutzung der dadurch freigewordenen Spalte. Außerdem ist der Link von Teleplay zu Fernsehspiel völliger Unsinn. --Knopf84 (Diskussion) 22:48, 30. Nov. 2014 (CET)Beantworten
Also zuerstmal: Ich bin ja auch dafür die Spalten Teleplay und Drehbuch zusammenzulegen. Ich finde nur, dass man dann auch gleich noch die Spalte Story dazutun sollte. „Teleplay“ wirst du tatsächlich in keiner anderen Episodenliste finden, das ist üblicherweiße eingedeutscht als „Handlung“ und „Schauspiel“ (Hier und hier sind Beispiele wo das so gemacht wird, und es gibt wirklich noch einige mehr). Ich finde es ziemlich unnötig drei Spalten auf diese Sache zu verschwenden, so Unübersichtlich ist es auch nicht alles in eine Spalte zu packen. Ich denke nicht, dass die Unterscheidung zwischen „Teleplay“ und „Written By“ spitzfindig ist, es sind nun mal verschiedene Sachen und – was wichtiger ist – so ist es nun mal in den Credits angegeben. Da ist es auch egal was in Deutschland üblich ist, hier geht es ja um eine amerikanische Serie. --RookJameson (Diskussion) 01:42, 1. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Ich befürworte den Vorschlag von Benutzer:Knopf84, den Inhalt der Spalte Teleplay nach Drehbuch zu verschieben und die Spalte Story in Idee umzubenennen. Story bzw. Idee sollte schon eine eigene Spalte bleiben. In den Staffel-Artikeln der anderen Star-Trek-Serien hatte ich auch schon zwischen Drehbuch, Teleplay (bzw. Fernsehspiel) und Story unterschieden, dort sollten wir dann äquivalent verfahren.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 10:19, 1. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Ich möchte meinen Vorschlag noch einmal bekräftigen, da mir auch nach der Erklärung von RookJameson nicht die Notwendigkeit der Spalte Teleplay einleuchtet. Ich halte es für schwierig engl. Begriffe hier einfach zu benutzen, deren exakte Bedeutung hier nicht erklärt werden und obwohl es dafür Übersetzungen gibt. Die Unterscheidung written by und Teleplay ist ein juristisches Konstrukt in den USA und erklärt die Sache nicht. Diese Unterscheidung ist in Deutschland allein durch die Auswahl der Begriffe Drehbuch und Teleplay überhaupt nicht erklärt - diese Unterscheidung wird hierzulande normalerweise auch nicht gemacht - und damit nicht zielführend, auch wenn es eine US-Serie ist. (Das meinte ich mit: In Deutschland nicht üblich. Man kann nicht einfach irgendwelche engl. Begriffe nehmen und sie dann hier kommentarlos verwenden. Das ist ja fast Begriffestablierung.) Dass die Autoren des Drehbuches auch die Idee dazu hatten, es sei den es ist explizit anders vermerkt (Spalte: Story) halte ich für selbstverständlich; die Spalte Teleplay erklärt diese Feinheit auch nicht. Was Teleplay bedeuten soll bleibt rätselhaft (zumal man durch den falschen Link auch noch in die Irre geführt wird) und Artikel sollten schon weitestgehend selbsterklärend sein bzw. richtige Links zur Erklärung liefern. Die Eindeutschung mit Handlung bzw. Schauspiel sind auch irgendwie unglücklich. Was soll den Handlung sein; das klingt nach grober Skizze, gemeint ist aber ein ausformuliertes Drehbuch und nicht jede Idee ist ein Schauspiel obwohl der Begriff play dazu verleitet, es so zu übersetzen. Das ist m.M. nach ein ziemlich unsauberer Wust, der auf tlw. schlechten Übersetzungen basiert, ohne die bedeutung der deutschen Begriffe zu hinterfragen. --Knopf84 (Diskussion) 10:36, 1. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Du hast sicher recht, was die Bedeutung der Begriffe betrifft. Mit der Verlinkung von Teleplay auf Fernsehspiel war ich damals zu vorschnell, es war ein Fehler.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 11:20, 1. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Das sollte jetzt kein Vorwurf gegen dich sein, ich wollte es nur noch einmal so klar sagen, da ich das Gefühl hatte RookJameson würde diese Begriffe unbedingt beibehalten wollen. --Knopf84 (Diskussion)

Ich bestehe nicht unbedingt auf der Beibehaltung dieser Begriffe, aber die Unterscheidung ist mir schon wichtig. So wie du es gesagt hast, ist es übrigens genau verkehrtherum. „Handlung“ ist offensichtlich „Story“, und „Schauspiel“ soll die Übersetzung für „Teleplay“ sein. Die Unterscheidung zwischen „Teleplay“ und „Written By“ ist nicht nur juristischer Natur, sondern gibt nun mal an, in welcher Form jemand zum Drehbuch beigetragen hat. Und diese Unterscheidung bei amerikanischen Serien ist auch in Deutschland absolut üblich. Hast du ein paar amerikanische Serien auf DVD? Dann schau mal in das Booklet, da wirst du immer die Unterscheidung zwischen „Written By“, „Teleplay“ und „Story“ finden. Wo liegt denn jetzt eigentlich das Problem? Wieso kann man nicht einfach alles in eine Spalte schreiben?
Ich finde es übrigens auch nicht wirklich sinnvoll, jetzt bei allen möglichen Episodenlisten-Diskussionen dieselbe Diskussion zu starten. Wenn du möchtest, dass das allgemein für alle Episodenlisten geklärt wird, dann stell die Frage in der Redaktion Film und Fernsehen. --RookJameson (Diskussion) 16:38, 1. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Also bei allem Verständnis aber das („Handlung“ ist offensichtlich „Story“, und „Schauspiel“ soll die Übersetzung für „Teleplay“ sein.) ist überhaupt nicht offensichtlich. Keiner sagt außerhalb der Episodenlisten zur Grundlage der Dreharbeiten, dem Drehbuch, Schauspiel. Auch die Wiki nicht, siehe:Schauspiel. Kein Film wird mit Hilfe eines Schauspiels gedreht. das die Handlung die Story sein soll, ist zwar nicht ganz so abwegig aber auch sehr unüblich. Zeig mir bitte eine Quelle, die belegt, dass das so in der Filmwissenschaft bezeichnet wird. Das ist Begriffsetablierung und gehört geändert. In den englsichsprachigen Bookletts ist das völlig ok, da dort teleplay ein gängiger Begriff ist. In Deutschland ist er das nicht. Außerdem widerspricht die Listung dort nicht meiner Behauptung, dass es ein juristisches Problem ist, da die Bookletts auch in Amerika von der dortigen Filmwirtschaft veröffentlicht werden und warum sollten da auf einmal andere Gesetze gelten als in den Credits. Das kann man aber nicht 1:1 übernehmen.
Das Problem ist, dass man, wenn man alles in eine Spalte schreibt, das ganze nur noch schlecht sortieren kann. Ich halte es auch nicht für sinnvoll die Namen mit den irreführenden Beschreibungen (Handlung und Schauspiel) in eine Spalte zu schreiben. Die Idee kann ja durchaus in einer extra Spalte bleiben. Und auch wenn die Idee von einem anderen stammt, haben die unter Teleplay gelisteten trotzdem das Drehbuch geschrieben und auch die Autoren, denen die Geschichte selbst eingefallen ist, haben das Drehbuch geschriebe. Warum das nun getrennt aufgeführt werden soll, leuchtet mir nicht ein. --Knopf84 (Diskussion) 16:49, 1. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Wie gesagt, ich häng nicht an den Begriffen „Handlung“ und „Schauspiel“, ich hab blos darauf hingewiesen, dass das momentan der Status Quo in der Deuschen Wikipedia ist, und Ergebnis einiger Diskussionen wie dieser hier war. Wenn du was an dem Status Quo ändern willst, dann sollte die Diskussion an zentraler Stelle (Redaktion Film und Fernsehen) geführt werden, und nicht versteckt auf irgendeiner Episodenlisten-Diskussionsseite. Aber die Frage ist doch, ist die Angabe, wer die Handlung für die Episode geschrieben hat so wichtig, dass sie mehrere Spalten in Anspruch nehmen sollte?
Ich versteh auch nicht was der Sinn ist, die Spalte „Drehbuch“ und „Story“ getrennt voneinander sortieren zu können. Kommt mir ungefähr so sinnvoll vor, wie die Nummerierung auf zwei Spalten aufzuteilen, eine für die Geraden Zahlen, die andere für die ungeraden. Die beiden Sachen gehören ja schon zusammen. Derjenige der unter „Story by“ aufgeführt wird kann ja durchaus mehr beigetragen haben, als nur die „Idee“ gehabt zu haben. Wenn einer die gesammte Episode in prosaischer Form verfasst, und dann jemand anderes das in ein richtiges Drehbuch umschreibt, hat die erste Person ja trotzdem auch einen wesentlichen Teil zum Drehbuch beigetragen. --RookJameson (Diskussion) 17:10, 1. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Das führt hier wohl zu nichts. Daher hier weiter. --Knopf84 (Diskussion) 17:19, 1. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Ergebnis siehe: [2], Änderungen wurden dementsprechend umgesetzt und die Produktionsreihenfolge wurde mit eingearbeitet. --Knopf84 (Diskussion) 09:26, 4. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Problem Sortierfunktion - Inhaltsangabe

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, zur Zeit tritt folgendes Problem auf: Die Inhaltsbeschreibung wird nicht mit sortiert. Klickt man auf sortieren, sammeln sich alle Inhaltsangaben am Tabellenanfang und sind den Episoden nicht mehr zuzuordnen. Ich habe jetzt eine ganze Weile herumprobiert, komme aber zu keinem Ergebnis. Es wäre schön, wenn sich das mal jemand ansehen könnte. So sollte es nicht bleiben. Danke --Knopf84 (Diskussion) 10:50, 4. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Hi, ja das Problem ist schon ist schon ziemlich lange bekannt. Ich finde das auch verdammt nervig und hab auch mal eine Weile versucht da was zu machen, hab's aber letztendlich nicht geschafft. Ich denke aber, man sollte eher die Sortierung abstellen (bzw. dieses Problem in Kauf nehmen), als Zusammenfassungen zu entfernen. --RookJameson (Diskussion) 12:16, 4. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Gut. Danke für den Tipp. Ich dachte es liegt an mir. Dann lassen wir es so, im Moment ist es ja eh nur eine Episodenbeschreibung. Sollten es mehr werden, kann man ja immer noch die Sortierfunktion abstellen. --Knopf84 (Diskussion) 14:02, 4. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Revert

[Quelltext bearbeiten]

@Serienfan2010: Eine durchgängige konsistente Liste in drei Teilen. Je eine Zeile pro Folge. Und zufällig irgendwo zwischen genau eine Folgenbeschreibung, die das Format zerschießt. Das soll logisch sein? Entweder werden alle Folgen beschrieben oder keine, aber so ist das nonsens.--Athanasian (λέγε) 10:23, 14. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Diese Zusammenfassung zerschießt nicht das Format, es bleibt genauso wie darüber und darunter. Das ist auch kein Grund diesen Mehrwert einfach zu löschen. Wie heißt es doch so schön, die WP ist niemals vollständig. Also wie wäre es mit ergänzen statt löschen? Ansonsten bitte den Kommentar des Einstellers beachten. -- Serienfan2010 (Diskussion) 10:31, 14. Mär. 2016 (CET)Beantworten
Ja, da hat Serienfan2010 völlig recht.--Stegosaurus (Diskussion) 13:47, 14. Mär. 2016 (CET)Beantworten
Ihre Bemerkungen entbehren wie immer jeglicher Logik ^^ Aber wenn ihr meint... langes Leben und viel Glück, --Athanasian (λέγε) 17:22, 14. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Remastered-Daten

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ich finde die zusätzliche(n) Spalte(n) bei Raumschiff Enterprise – Das nächste Jahrhundert/Episodenliste zu den Ausstrahlungsterminen der Remastered-HD-Fassungen informativ und da es von der Originalserie ja mittlerweile auch eine Remastered-Fassung gibt, schlage ich vor hier auch diese Spalte(n) zu ergänzen. --FrühlingsSonnenBad (Diskussion) 13:56, 25. Jan. 2019 (CET)Beantworten

79 Folgen?

[Quelltext bearbeiten]

Wenn man "The Cage" dazu zählt, sind es 80 Folgen. --2001:16B8:67A:1500:5C65:1D4F:F110:32D7 19:43, 20. Nov. 2022 (CET)Beantworten