Diskussion:Raya Dunayevskaya
Letzter Kommentar: vor 3 Monaten von Babel fish in Abschnitt Warum nicht Raja?
Warum nicht Raja?
[Quelltext bearbeiten]Die richtige transkription wäre Raja Dunajewskaja im Deutschen. Gibt es einen guten Grund, die Englische zu nehmen? (nicht signierter Beitrag von 79.216.210.58 (Diskussion | Beiträge) 22:18, 17. Aug. 2009 (CEST))
- Weil sie seit ihrer Auswanderung in die USA im Alter von zehn Jahren bis zu ihrem Tode dortselbst die Schreibweise »Raya Dunayevskaya« und keine deutsche Transkription verwendet hat. --Babel fish (Diskussion) 14:08, 15. Sep. 2024 (CEST)