Diskussion:Reggie Fils-Aimé
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Socob in Abschnitt Fils-Aime vs. Fils-Aimé
Kann sich jemand mal eine bessere Übersetzung für "I'm about kicking ass" einfallen lassen? kick-ass ist auf jeden fall irgendwie toll, super ... also sowas ähnliches. Nur auf jeden Fall nicht: "Ich trete Ärsche" *lol* DerPaul 20:22, 2. Jul. 2007 (CEST)
Hab ein bisschen herumgesucht. Das hier passt eigentlich gut: Forum bei leo.org. kick ass & take names gehört suzusagen zusammen... DerPaul 13:23, 12. Feb. 2008 (CET)
Fils-Aime vs. Fils-Aimé
[Quelltext bearbeiten]Müsste der Artikel nicht eigentlich verschoben werden? Soweit ich weiß, heißt der Gute Fils-Aimé und nicht Fils-Aime (auch mit Hinweis auf den englischen Artikel - mich wundert jedoch, dass auch dort noch der falsche Titel verwendet wird). -- Socob 17:29, 18. Mär. 2010 (CET)