Diskussion:Richard Cœur-de-Lion
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Rodomonte in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Die Oper schreibt sich eigentlich ohne Bindestriche im Titel. Vgl. die verlinkten Digitalisate oder auch den entsprechenden Artikel in Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters. --Rodomonte (Diskussion) 10:51, 2. Nov. 2017 (CET)
- @Petermichaelgenner: Danke für Dein Verständnis und den Hinweis im Editkommentar. Diese konkrete Regel[1] kannte ich noch gar nicht, aber da Piper ebenfalls die Schreibweise modernisiert, war ich mir sicher, dass es eine solche geben müsste. Ich habe das Lemma nämlich schon letztes Jahr im Rahmen meiner Überarbeitung der Infobox überprüft und für richtig befunden. --Rodomonte (Diskussion) 09:35, 5. Nov. 2017 (CET)
- Nachtrag (betrifft nicht diesen konkreten Artikel): Bezüglich der Groß- oder Kleinschreibung verwenden wir anders als Piper im Sinne der allgemeinen Namenskonventionen die vereinfachte Schreibweise, d. h. in französischen Werktiteln werden alle Substantive klein geschrieben. --Rodomonte (Diskussion) 09:50, 5. Nov. 2017 (CET)
Entschuldigung, aber zu glauben, die streng normierte Sprache Voltaires müsse am deutschen Wesen genesen, empfinde ich als Anmaßung und als Beleidigung für über 200 Millionen Französischsprachige!--Petermichaelgenner (Diskussion) 10:05, 5. Nov. 2017 (CET)
- Ja, aber so ist es nun einmal. Immerhin entspricht auch die vereinfachte Schreibweise den offiziellen französischen Rechtschreibregeln. Ich persönlich würde dennoch die komplexere traditionelle Schreibweise vorziehen – nur leider kennen sie die wenigsten Autoren und wenden sie dann falsch an, z. B. hier: Spezial:Diff/49449105/prev. --Rodomonte (Diskussion) 10:10, 5. Nov. 2017 (CET)