Diskussion:Ritter aus Leidenschaft
Thatcher / Fletcher
[Quelltext bearbeiten]"Thatcher" bedeutet "(Stroh-)Dachdecker", "Fletcher" heißt aber "Pfeilbauer", "Befiederer". Das war im alten bogenschießenden England ein häufiger Beruf. Ich fürchte da wurde in den Namen etwas zuviel hineingeheimnist.--Maxus96 22:00, 30. Jan. 2008 (CET)
Was sollen diese ganzen Interpretationen ? Die Hauptfigur heißt ja nichtmal "William Fletcher".
Hier wird wiedermal versucht etwas Tiefsinn mit dem Holzhammer einzuprügeln. Ich werfe das mal raus ^^
Dafür bin ich auch. --Maxus96 22:34, 20. Feb. 2008 (CET)
Tha Swoosh
[Quelltext bearbeiten]Es ist leider schon was her, dass ich den Film gesehen habe, aber ziert nicht ein Swoosh die Brustrüstung, welche die Schmiedin anfertigt? Wenn ja, wäre dies ja eine erwähnenswerte cultural reference. -- Gohnarch░░░░ 19:43, 4. Jul. 2008 (CEST)
Historische Genauigkeit
[Quelltext bearbeiten]Auch wenn man Hollywood-Filme nicht zu ernst nehmen sollte, habe ich mal eine Doku gesehen, in der von einem tatsächlich existierenden Turniersystem mit Liga-Ähnlichkeiten im späten Mittelalter berichtet hat. Vielleicht kann da jemand mal was ergänzen, der sich damit auskennt. 84.62.155.147 23:42, 5. Jan. 2009 (CET)
Widerspruch?
[Quelltext bearbeiten]Laut Artikel wurde der Film in Prag (=Tschechien) gedreht, weiter im Text heißt es aber die "rumänischen Statisten". Waren dies "Gastarbeiter", oder weiß der Autor nicht wo Prag ist?. -- Sta Woas 09:20, 19. Mai 2010 (CEST) 15:51, 16. Dez. 2009 (CET)
Cheapside
[Quelltext bearbeiten]Grehört eventuell zu den Anachronismen. Zu Chaucers Zeiten war Cheapside ein teures bürgerliches viertel, kein armenviertel wie im Film dargestellt. Beleg im literaturkommentar zu cantrebury tales. (nicht signierter Beitrag von 80.187.103.133 (Diskussion) 19:25, 3. Mai 2012 (CEST))
Links
[Quelltext bearbeiten]nehme ein paar banale Links raus, die stören den Lesefluss. --Klaus Minges (Diskussion) 22:56, 31. Jan. 2023 (CET)