Diskussion:Roald Dahl
Wieso wurde der Eintrag, dass Roald Dahl Emma Watson's Lieblingsschriftsteller ist, entfernt? Ist doch interessant.--84.151.7.195 19:32, 9. Sep 2006 (CEST)
- Das mag für Fans von Emma Watson interessant sein, aber das wars auch schon. Wir können nicht Emma Watsons Vorlieben in sämtlichen Artikeln verteilen (und die von Daniel Radcliffe, und Rupert Grint...)--Streifengrasmaus 00:09, 28. Sep 2006 (CEST)
Emma Watson ist eine bekannte britische Schauspielerin. Es geht hier nicht um einen Harry Potter Film, sondern um die Aussage einer bekannten Persönlichkeit. Wäre Robert De Niro oder Julia Roberts ein Roald Dahl Fan fände ich es genauso interessant und für den Artikel verbindlich. Mir ist der leichte Grenzwert des Satzes bewusst, finde ihn aber eher eine Bereicherung des Artikels, denn eine Verschlechterung. Grundsätzlich dienen alle Informationen einem Artikel, in diesem Fall "outet" sich eine sehr populäre Schauspielerin als Fan des in dem Artikel genannten. Das beweist darüberhinaus die Verbindung der modernen Medien zu relativ alten Medien. Theoretisch könnte Emma Watson Dahl gar nicht mehr kennen, nennt ihn aber als ihren Lieblingsschriftsteller, was zeigt, dass er immer noch gelesen wird, was, wie ich finde, auf jeden Fall in den Artikel gehört. Dahl ist also immer noch aktuell.:) Bitte einen triftigen und stichhaltigen Grund für das Löschen angeben.--84.151.8.11 00:38, 28. Sep 2006 (CEST)
- Der Satz ist nicht grenzwertig, sondern schlicht unpassend. Es sagt nicht das geringste über Dahl aus, ob irgendein Schauspieler ihn zu seinem Lieblingsschriftsteller erkoren hat (nebenbei: gibt es dafür eigentlich eine Quelle?), selbst wenn es Robert DeNiro höchstpersönlich wäre. Und Emma Watson ist dazu noch eine Nachwuchsschauspielerin, die nie in einem anderen Kinofilm als Harry Potter mitgespielt hat und deren Bekanntheitsgrad du doch etwas überschätzt. Dahl ist wirklich nicht so lange tot oder so unbekannt, dass es sensationell wäre, dass jemand ihn heute noch liest - seine Kinderbücher sind sehr bekannt, in England mehr als hier, Charlie und die Schokoladenfabrik ist z. B. erst letztes Jahr verfilmt worden. --Streifengrasmaus 11:41, 28. Sep 2006 (CEST)
Du tust so, als wäre Emma Watson eine völlig unbekannte B-Movie Darstellerin aus den End-Sechzigern. Natürlich hatte sie außerhalb Harry Potter noch keine anderen Rollen, was aber auch damit zusammenhängt, dass sie momentan vertraglich keine anderen Rollen als die der Hermine Granger annehmen darf. Ich finde sehr wohl, dass die Aussage einer bekannten Persönlichkeit, sie habe den betreffenden als Lieblingsschriftsteller etwas über Dahl aussagt. Ich sage nicht, dass es sensationell ist, aber ich finde es nicht völlig unbedeutend oder belanglos. Jeder kennt Harry Potter, viele kennen Emma Watson und einige auch Roald Dahl (Willst du vielleicht einen Vergleich beim Bekanntheitsgrad mit Stephen King anstreben? Oder Henning Mankell? Die Wette wirst du verlieren.) Meiner Meinung nach immmer noch etwas erfrischend und wertvoll für den Artikel (die Sache mit dem Antisemitismus bringt auch nicht gerade Laune in den angestaubten Artikel rein, der nebenbei gesagt von mir mitaufgebaut wurde (Am Anfang wars nicht mehr als ein einziger Satz.)
- Wer ist Emma Watson? Gut, sie hat den deutschen Bravo Otto gewonnen und für den Nickelodeon Kids’ Choice Award UK hat es auch gereicht. Aber sonst? (nicht signierter Beitrag von 87.143.70.91 (Diskussion) 11:11, 29. Aug. 2014 (CEST))
PS: Bitte mehr Meinungen unterschiedlicher Wikipedianer--84.151.33.10 23:43, 28. Sep 2006 (CEST)
- Das, was du da in der Zusammenfassung angegeben hast, ist keine Quelle. Eine Quelle wäre ein Link auf das Interview, in dem sie das gesagt hat. --Streifengrasmaus 23:49, 28. Sep 2006 (CEST)
- Die Information "Person A gibt Objekt B als ihr Lieblingsdingsbums an", gehört (sofern belegbar) in den Artikel zu Person A - und nicht umgekehrt ... Hafenbar 00:14, 29. Sep 2006 (CEST)
- fullack Strgrm und Hafenbar. - Übrigens hat es nichtmal ein B-Autor wie Dahl nötig, mit der Erwähnung einer E.W. interressant gemacht zu werden. --Logo 01:21, 29. Sep 2006 (CEST)
- Das hier ist ein Artikel über Herrn Dahl. Für Frau Watson mag es relevant sein, was sie für Schriftsteller mag (obwohl man sich auch da streiten kann), für das Verständnis der Person Roald Dahl und seines literarischen Werks ist es aber wirklich eine Marginalie, wer ihn alles toll findet, selbst wenn es sich bei diesem Fan um eine prominente Person handelt. --Proofreader 02:11, 29. Sep 2006 (CEST)
Roald Dahl als B-Autor zu bezeichnen ist das Lächerlichste was ich seit langem gehört habe.--84.151.67.147 14:10, 29. Sep 2006 (CEST)
Wer ist fullack? fuck all? kcllafu? Seltsame Ausdrucksweise, versteh ich nicht...--84.151.67.147 14:16, 29. Sep 2006 (CEST)
- fullack = full acknowledgement, volle Zustimmung. Siehe Liste der Abkürzungen (Netzjargon) --Proofreader 15:36, 29. Sep 2006 (CEST)
Bildwarnung
[Quelltext bearbeiten]Die unten genannten Bilder, die in diesem Artikel verwendet werden, sind auf Commons gelöscht oder zur Löschung vorgeschlagen worden. Bitte entferne die Bilder gegebenenfalls aus dem Artikel oder beteilige dich an der betreffenden Diskussion auf Commons. Diese Nachricht wurde automatisch von CommonsTicker erzeugt.
- Stanmar setzt Lösch-Marker Duplicate für Image:Dahl_and_Neal.jpg
- dup.;
-- DuesenBot 23:22, 20. Feb. 2007 (CET)
Hallo, sorry, falls fehlerhaft, aber ich sehe hier nicht so richtig bei den Regeln zum Posting durch. Ist mein erster Wiki-Beitrag. Folgende Anmerkung: "The Gremlins" wurde doch verfilmt!? Oder gibt es da keinen Zusammenhang? http://www.imdb.com/title/tt0087363/
Falsche Angaben zur Kindheit
[Quelltext bearbeiten]Im ersten Absatz "Herkunft und Ausbildung" steht, dass Roald Dahl von der Llandaff Cathedral School verwiesen wurde, in "Boy" schreibt er aber, dass ihn seine Mutter von der Schule genommen hat, weil sie mit der brutalen Bestrafung durch den Direktor nicht einverstanden war. Ausserdem hat er "Charlie and the Chocolate Factory" nicht während seiner Zeit auf Repton geschrieben, sondern erst in den 60ern. Ich war so frei, das zu korrigieren, wenn ich mich da allerdings irren sollte, bitte mich auszubessern. --Obinkel 19:45, 30. Mär. 2008 (CEST)
Ort des Flugzeugabsturzes
[Quelltext bearbeiten]Der Ort, in dessen Nähe er abgestürzt ist, heisst Marsa Matruh (Mersah ist auch ne nette Latinisierung aber unüblich) und ist unter der Schwreibweise in Wiki auch hinterlegt/verlinkbar, ich weiß nur nicht, wie man das macht. Könnte jemand der sich auskennt das übernehmen? --141.39.176.46 12:47, 20. Nov. 2009 (CET)
Ansichten zum Thema Israel (erl.)
[Quelltext bearbeiten]Hieß der Abschnitt nicht früher "Antisemitismus"? Roald Dahl äußerte sich nicht zu Israel, sondern zu Juden. Ein gewisser Unterschied zwischen den beiden Bereichen ist doch eindeutig zu erkennen. Sollte man die Überschrift nicht lieber ändern? --Askalan 20:47, 2. Dez. 2009 (CET)
- So, hab die Überschrift in Antisemitismus-Vorwurf geändert, zu der Aussage Dahls eine Quelle beigesteuert und eine Gegendarstellung mit entsprechender Quelle hinzugefügt. Ich denke nun ist der Abschnitt ok. --Askalan 16:44, 3. Dez. 2009 (CET)
Werke
[Quelltext bearbeiten]Vielleicht kann man die Werke noch etwas vervollständigen. z.B. 1948 - "Sometime Never, a Fable for Supermen" -- John Lee 14:26, 28. Dez. 2009 (CET)
Aussprache des Namens
[Quelltext bearbeiten]Bin immer unsicher, wie der Name Roald Dahl ausgesprochen wird. Könnte man das nicht angeben? Bin bestimmt nicht der einzige, der da unsicher ist.--Erzed 22:07, 23. Jun. 2011 (CEST)
- Die en:WP sagt: englisch [ˈroʊ.ɑːl ˈdɑːl], norwegisch [ˈɾuːɑl dɑl]. Das heißt also, Dahl wird mit einem offenen a ausgesprochen (wie in Kamm). Grüße, • • hugarheimur 23:45, 13. Feb. 2012 (CET)
Kamm? Doch wohl eher wie "Wa(h)l"--88.67.163.123 23:37, 26. Nov. 2020 (CET)
- Bei dieser Seite ist grundsätzlich zu beachten, dass die Aufnahmen von Amerikanern gesprochen sind. Aber das kommt hier schon hin. Ich habe mehrere Roald-Dahl-Hörbücher und kann bestätigen, dass darauf [ˈroʊ.ɑːl ˈdɑːl] gesagt wird, wie es im englischen Artikel steht. (Ob seine norwegischen Eltern seinen Vornamen norwegischer ausgesprochen haben, wird wohl sehr schwer zu ermitteln sein, aber es geht ja um die Aussprache, unter der er bekannt ist.) --Mushushu 00:16, 14. Feb. 2012 (CET)
- Ja, es ist mehr als 10 Jahre her -- trotzdem: Laut "Boy" wurde in der Familie nur norwegisch gesprochen, außerdem regelmäßig die Sommerferien dort verbracht. Man kann also davon ausgehen, daß die korrekte norwegische Aussprache benutzt wurde.82.113.98.138 11:58, 1. Mär. 2023 (CET)
- Bei dieser Seite ist grundsätzlich zu beachten, dass die Aufnahmen von Amerikanern gesprochen sind. Aber das kommt hier schon hin. Ich habe mehrere Roald-Dahl-Hörbücher und kann bestätigen, dass darauf [ˈroʊ.ɑːl ˈdɑːl] gesagt wird, wie es im englischen Artikel steht. (Ob seine norwegischen Eltern seinen Vornamen norwegischer ausgesprochen haben, wird wohl sehr schwer zu ermitteln sein, aber es geht ja um die Aussprache, unter der er bekannt ist.) --Mushushu 00:16, 14. Feb. 2012 (CET)
Trivia: Körpergröße
[Quelltext bearbeiten]Roald Dahl war 1,98 groß. In seiner Autobiografie 'Im Alleingang' schreibt er auf Seite 90 in der rororo-Taschenbuchausgabe, was der Arzt zu ihm sagte, der ihn in bei der RAF-Dienststelle in Nairobi untersuchte und der meinte, dass 'einsachtundneunzig nicht gerade die ideale Größe für einen Piloten' sei.--178.5.227.0 17:07, 6. Jul. 2020 (CEST)
Ich habe hier einen Hinweis vermisst auf eine Serie von Kurzgeschichten, die in den 1970ern oder 1980ern im deutschen TV gezeigt wurden. Titel o.ä. war: Gruselgeschichten zum Einschlafen. Hab die Wiki:en quergelesen, das könnte Way Out TV-Serie gewesen sein. --Wolle1303 (Diskussion) 00:04, 4. Mär. 2022 (CET)
Way Out (???) fehlt
[Quelltext bearbeiten]Ich habe hier einen Hinweis vermisst auf eine Serie von Kurzgeschichten, die in den 1970ern oder 1980ern im deutschen TV gezeigt wurden. Titel o.ä. war: Gute-Nacht-Geschichten zum Gruseln. Hab die Wiki:en quergelesen, das könnte 'Way Out (TV series) gewesen sein. --Wolle1303 (Diskussion) 03:02, 4. Mär. 2022 (CET)