Diskussion:Robbi, Tobbi und das Fliewatüüt
Museum
[Quelltext bearbeiten]Handelt es sich wirklich um die Originale? 1996 habe ich "Robbi" und das "Fliewatüüt" im Fundus des WDR gesehen. "Tobbi" galt schon damals als verschollen. --Flönz 09:55, 13. Okt. 2008 (CEST)
Theater
[Quelltext bearbeiten]Das Bayerische Staatsschauspiel hat diesen Roman in seine Reihe "Lesebuch-Theater" aufgenommen. Der Stoff wird am 25. April 2009 im Marstall in München aufgeführt. Regie führt hierbei Tim Heilmann. Es spielt Shenja Lacher.
Hier mal abgelegt. – Simplicius 15:38, 10. Mär. 2009 (CET)
Ehrung durch Welle:Erdball
[Quelltext bearbeiten]Die deutsche Band Welle:Erdball hat in ihrem Lied Robbi, Tobbi und das Fliewatüüt den Film geehrt. Erwähnenswert? (nicht signierter Beitrag von 80.139.250.147 (Diskussion | Beiträge) 11:07, 15. Apr. 2009 (CEST))
Herkunft Robbi
[Quelltext bearbeiten]Weiß jemand wo Robbi herkommt??? (nicht signierter Beitrag von 84.187.200.103 (Diskussion | Beiträge) 19:14, 18. Apr. 2009 (CEST))
Verfilmung
[Quelltext bearbeiten]In dem Abschnitt steht, daß Ulrike Luderer den Tobbi gespielt hätte... Unter Ulrike Luderer steht aber, daß Sie den Robbi gespielt hätte. Bitte dies (nach Abklärung) entweder hier oder an genannter Stelle korrigieren. --RiRahl 04:25, 9. Jul. 2011 (CEST)
- Kann ess sein, dass du dich verlesen hast? Ich lese im von dir genannten Artikel, dass sie Tobbi gesprochen hat – so wie es auch hier steht. Dachbewohner 08:32, 9. Jul. 2011 (CEST)
- Seltsam... Wenn ich die Seite jetzt lade, steht dies tatsächlich da (auch lt. Versionsgeschichte). Als ich aber heutemorgen die Seite lud, stand dort seltsamerweise
- 'Im Alter von 16 Jahren hat sie in der WDR Kult- Serie "Robbi,Tobbi und das Fliewatüüt" die Rolle des Robbi gesprochen, '
- (ich hatte die Seite noch offen und habe es hier grad so reinkopiert, wie es da stand - im
- Cache meines Rechners dürfte die Seite zuvor nicht gewesen sein). Nun ja - keine Ahnung.
- Hauptsache es steht korrekt. :-)--RiRahl 10:42, 9. Jul. 2011 (CEST)
- Ich habe mal in der Versionsgeschichte gestöbert: Die von dir erwähnte Änderung hat eine IP bereits am 29. Juni vorgenommen. Vorher stand dort tatsächlich Robbi. Dachbewohner 11:11, 9. Jul. 2011 (CEST)
Musik
[Quelltext bearbeiten]"Der Soundtrack der Serie stammt aus der Feder von Ingfried Hoffmann und ist vielen Fernsehzuschauern gut in Erinnerung." - Die zweite Hälfte des Satzes ist wischi-waschi (wie viele sind "viele"), v.a. durch nichts belegt. (Vermutlich könnte ich jetzt schreiben "Das sehen viele Wikipedia-User auch so." ;-) ) (nicht signierter Beitrag von 178.24.177.17 (Diskussion) 00:39, 29. Mai 2010 (CEST))
"Auf einem Keyboard gespielt" - das möchte ich bezweifeln. Zu diesem Zeitpunkt gab es doch noch gar keine Keyboards? Entweder Orgel oder meintewegen Synthesizer... Wer weiss mehr? Im Artikel zum Komponisten steht, dass er Hammondorgel gespielt hat. Auronoxe 00:15, 12. Aug. 2017 (CEST)
Film vs. Buch
[Quelltext bearbeiten]Ich kenn' leider weder Buch noch Film. Aber der Satz kommt mir unlogisch vor:
- Die Verfilmung orientiert sich relativ dicht am Buch. Abweichend von der Verfilmung treffen...
Sollte das ev. heissen:
- Abweichend vom Buch treffen...
Oder doch umgekehrt ? Gibt's hier Jungspatzen, die Buch und Film kennen ? --RobTorgel (Diskussion) 08:05, 3. Sep. 2012 (CEST)
- Inhaltlich war es zwar korrekt, aber tatsächlich recht mißverständlich. Ich hoffe, durch meine Änderungen Licht ins Dunkel gebracht zu haben. Dachbewohner (Diskussion) 21:06, 3. Sep. 2012 (CEST)
- Zwar besser als nichts, aber ich finde es suboptimal, daß die Beschreibung der Handlung im Artikel sich auf die in doch recht vielen Details abweichende Verfilmung beziehen, nicht auf das Original, d.h. das Buch von Boy Lornsen. Ändern kann das natürlich nur jemand, der das Buch (oder die wortgetreue Lesung) vorliegen hat... --Matthiaspaul (Diskussion) 03:18, 1. Jan. 2015 (CET)
Intercord-Hörspielversion
[Quelltext bearbeiten]Da ich die Daten der vergleichsweise seltenen dreiteiligen Intercord-Hörspielversion gerade vorliegen habe, kopiere ich das für die spätere mögliche Einarbeitung in den Artikel mal hier rein:
- Teil 1/3 (LP):
- Robbi, Tobbi und das Fliewatüüt, Boy Lornsen
- Intercord 28795-3B, ohne Jahresangabe
- Erzähler: Ludwig Thiesen
- Robbi: Dieter Eppler
- Tobbi: Dan Remus
- Tanta Paula: Sigi Harreis
- Matthias: Robert Rathke
- Karl-Eduard Fruchtpelle / Mann in der Zentrale: Wolfgang Düring
- Charly: Helmut Wöstmann
- Funker auf Radarturm: Gerd Andresen
- Drehbuch: Wolfgang Ecke
- Regie: Benno Schurr
- Toningenieur: Norbert Pillat
- Musik: Max Roth
- Hohner-Orgel: Kurt Gelück
- Teil 2/3 (Doppel-LP):
- Robbi, Tobbi und das Fliewatüüt - Abenteuer am Nordpol, Boy Lornsen
- Intercord 62371 (Club-Sonderauflage, 1973)
- Erzähler: Ludwig Thiesen
- Robbi: Dieter Eppler
- Tobbi: Dan Remus
- Na-na: Matthias Wöstmann
- Na-nu: Christiane Panzer
- Na-na-tak: Jürgen Andreas
- Dr. Obenauf: Horst Werner Loos
- Seeungeheuer Nessi: Hans Timerding
- Drehbuch: Wolfgang Ecke
- Regie: Benno Schurr
- Toningenieur: Norbert Pillat
- Musik: Max Roth
- Hohner-Orgel, Clavinet: Kurt Gelück
- Teil 3/3 (Doppel-LP):
- Robbi, Tobbi und das Fliewatüüt - Die Gespensterburg, Boy Lornsen
- Intercord 62371 (Club-Sonderauflage, 1973)
- Erzähler: Ludwig Thiesen
- Robbi: Dieter Eppler
- Tobbi: Dan Remus
- Polly, die Maus: Ilona Wiedern
- Ghosty, das Burggespenst: Robert Rathke
- Zaubergraf: Horst Beilke
- Wachtmeister: Baldur Seifert
- Drehbuch: Wolfgang Ecke
- Regie: Benno Schurr
- Toningenieur: Norbert Pillat
- Musik: Max Roth
- Hohner-Orgel, Clavinet: Kurt Gelück
Im Gegensatz zur Verfilmung tauchen in dieser Hörspielfassung alle wichtigen Charaktere des Buchs auf. Gegenüber dem Buch sind allerdings einige Szenen gekürzt (aus der Erinnerung: "Begrüßung" nach der Landung auf dem Dampfer, Ankunft an der Burg, Meldung des Fundes an die Polizei in Littletown, Verabschiedung), ein Erzähler sorgt für die Überleitungen. --Matthiaspaul (Diskussion) 04:08, 1. Jan. 2015 (CET)
Neuverfilmung
[Quelltext bearbeiten]In mir schreit es, "Nein" Lasst den Scheiss! Was eine blöde Idee", aber erwähnt werden sollte es wohl: http://www.express.de/promi-show/kinderbuch-klassiker-neu-verfilmt-schoene-alexandra-maria-lara-fliegt-jetzt-aufs-fliewatueuet-,2186,31620444.html 92.201.89.108 19:48, 29. Aug. 2015 (CEST)
Neubau in Autobild
[Quelltext bearbeiten]Sollte vielleicht in Zusammenhang mit der Neuverfilmung auf diese Seite verwiesen werden: http://www.medienparks.de/de/news/details/das-fliewatueuet-als-star-in-der-autobild (nicht signierter Beitrag von 93.184.136.24 (Diskussion) 11:46, 17. Okt. 2016 (CEST))
Hubschrauber
[Quelltext bearbeiten]Der Hubschrauber heißt "Bell Agusta" bzw "Agusta-Bell". --91.32.179.124 01:08, 28. Aug. 2018 (CEST)
- Danke für den Hinweis, hab es geändert. Dachbewohner (Diskussion) 21:23, 7. Dez. 2018 (CET)
Infobox
[Quelltext bearbeiten]Die gehört nach unten. Oben ist das 📙 Buch --2001:16B8:221F:B00:F0FE:80F9:526:448C 14:56, 1. Mai 2020 (CEST)
...und die Serie, deswegen je eine Box (Serie + Film). --Roger (Diskussion) 18:58, 1. Mai 2020 (CEST)Falsch, du hast recht. --Roger (Diskussion) 19:00, 1. Mai 2020 (CEST)
Fernsehfilm
[Quelltext bearbeiten]Könnte man für ihn einen extra Artikel anlegen? Dann ist dieser Artikel übersichtlicher 2A02:8070:D289:FD00:51C1:1F4D:7B98:25D2 09:22, 10. Okt. 2021 (CEST)