Diskussion:Rußhaubenbülbül
Herkunft
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel wurde auf Grundlage des Artikels Sooty-headed bulbul in der Version vom 29. März 2018 übersetzt. AVS (Diskussion) 22:01, 4. Okt. 2018 (CEST)
Was noch fehlt
[Quelltext bearbeiten]Angaben zu:
- Ei: -Farbe, -Grösse,
Anzahl - Vogel: -
Gewicht-Lebenszeit - Nest: Grösse, .Plätze, -Brutverhalten
AVS (Diskussion) 07:23, 5. Okt. 2018 (CEST) Abgearbeitetes gestrichen. AVS (Diskussion) 09:22, 11. Dez. 2018 (CET)
- Hätte nicht erwartet, dass die Recherche derart schwierig ist, ob mein "Ei-Fund" auf shutterstock auf Dauer relevant ist, weiß ich nicht (daher habe ich "Farbe" auch nicht gestrichen). --Andreas v. Stackelberg (Diskussion) 02:52, 26. Nov. 2022 (CET)
Literatur
[Quelltext bearbeiten]Korrektur:
- Bertram E. Smythies: Familie Haarvögel. In: Bernhard Grzimek, Wilhelm Meise, Günther Niethammer, Joachim Steinbacher: Grzimeks Tierleben. Band 9: Vögel 3. Bechtermünz, Augsburg 2000, S. 191–197.
- fotolulu: Alle Vögel der Welt: Die komplette Checkliste aller Arten und Unterarten. Norderstedt, 2015, ISBN 978-3-7386-8890-0.
Ausgang, ergänzt und nach den Präzisierungswünschen von Toxoplasma II. geändert:
- Bernhard Grzimek (Hrsg.): Grzimeks Tierleben. Band 9: Vögel 3. Bechtermünz, Augsburg 2000, ISBN 978-3-8289-1603-6, Familie Haarvögel, S. 191–197 (Kapitel Vögel 3 – Familie Haarvögel. bearbeitet von Bertram E. Smythies, Wilhelm Meise, Günther Niethammer, Joachim Steinbacher).
- fotolulu (Hrsg.): Alle Vögel der Welt. Die komplette Checkliste aller Arten und Unterarten. Norderstedt, 2015, ISBN 978-3-8289-1603-6.
Die ergänzten Angaben sind z.T. mehrfach redundant. Gruß AVS (Diskussion) 11:52, 4. Dez. 2018 (CET) AVS (Diskussion) 17:39, 4. Dez. 2018 (CET)
Trivialnamen
[Quelltext bearbeiten]Die lange Liste der Trivialnamen wurde einfach aus dem englischen Artikel übersetzt, auch deutsche Trivialnamen müssen in deutscher Fachliteratur genannt werden. Es ist stark zu bezweifeln das es diese deutschen Trivialnamen überhaupt gibt.--Toxoplasma II. (Diskussion) 18:16, 7. Dez. 2018 (CET)
- Es wurde – siehe oben – eine Übersetzung eingestellt, zur fachlichen Redaktion!
Hinweis, zu der 'langen' Liste:
Uferbülbül, Phyllastrephus scandens; Cabanis-Bülbül, Phyllastrephus cabanisi; Fischer-Bülbül, Phyllastrephus fischeri; Keniabülbül, Phyllastrephus placidus; Laubbülbül, Phyllastrephus terrestris; Schillings-Bülbül, Phyllastrephus strepitans; Angolabülbül, Phyllastrephus fulviventris; Fahlbauchbülbül, Phyllastrephus cerviniventris; Baumann-Bülbül, Phyllastrephus baumanni; Torobülbül, Phyllastrephus hypochloris; Bamendabülbül, Phyllastrephus poensis; Lorenz-Bülbül, Phyllastrephus lorenzi; Gelbstreifenbülbül, Phyllastrephus flavostriatus; Goldbauchbülbül, Phyllastrephus poliocephalus; * Schlankbülbül, Phyllastrephus debilis; Schuppenstirnbülbül, Phyllastrephus albigularis; Zeisigbülbül, Phyllastrephus icterinus; Fleckflügelbülbül, Phyllastrephus leucolepis; Xavier-Bülbül, Phyllastrephus xavieri; Gmelin-Bülbül, Phyllastrephus madagascariensis; Kurzschnabelbülbül, Phyllastrephus zosterops; Appert-Bülbül, Phyllastrephus apperti; Sianakabülbül, Phyllastrephus tenebrosus; Grauscheitelbülbül, Phyllastrephus cinereiceps
hier. AVS (Diskussion) 07:49, 9. Dez. 2018 (CET)
- Was hat diese Liste bitte mit den frei übersetzten Trivialnamen für den Kotilangbülbül hier zu tun. Diese Liste enthält Arten der Gattung Phyllastrephus aber keine weiteren deutschen Trivialnamen für den Kotilangbülbül. Phyllastrephus ist noch nicht mal die richtige Gattung, denn der Kotilangbülbül gehört zur Gattung Pycnonotus --Toxoplasma II. (Diskussion) 13:49, 9. Dez. 2018 (CET)
- Englische Trivialnamen kann man nicht einfach übersetzten.--Toxoplasma II. (Diskussion) 14:08, 9. Dez. 2018 (CET)
Offensichtlich liegt hier ein Missverständnis vor. Es geht ja um einen Satz, der gar nicht mehr im Artikel ist. In diesem Artikel war vorher der folgende Satz enthalten:
- "Andere Namen für den Kotilangbülbül sind Goldbauch-Bülbül oder Schwarzköpfiger B., Rotbäuchiger B., Weißohriger B. und Gelbbäuchiger Bülbül."
der offensichtlich aus einer direkten Übersetzung von:
- "Alternate names for the sooty-headed bulbul include the golden-vented bulbul and several names used for other species (black-capped, red-vented, white-eared and yellow-vented bulbul)."
entstanden ist. Das ist natürlich keine statthafte Methode. Die Löschung dieses Satzes ist daher völlig richtig. Belegbare alternative deutsche Trivialnamen sollten zudem, wie es in der WP üblich ist, direkt hinter dem Lemma auftauchen.--CWitte (Diskussion) 14:58, 9. Dez. 2018 (CET)
- Ich würde auf Rußhaubenbülbül verschieben, dtsch. Trivialname lt. HBW. --Melly42 (Diskussion) 23:18, 10. Dez. 2018 (CET)
- Außerdem habe ich die Galerie aufgelöst (wegen der Diskussion über allgemeine Grundsätze was Bilder angeht), Texte geglättet und die Verbreitungskarte angehängt usw.-- ErledigtAndreas v. Stackelberg (Diskussion) 01:24, 2. Sep. 2021 (CEST)
- Ich würde auf Rußhaubenbülbül verschieben, dtsch. Trivialname lt. HBW. --Melly42 (Diskussion) 23:18, 10. Dez. 2018 (CET)