Diskussion:Ruszowice (Głogów)
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Rhld.Łužyca in Abschnitt fraglich
fraglich
[Quelltext bearbeiten]Der Satz Der Ort war im Dreißigjährigen Krieg Sitz des Herzogs von Wallenstein ist nicht glaubwürdig. Seine Residenzen waren vor allem das Prager Waldsteinschloss, das Schloss Frýdlant, Schloss Sagan und etliche weitere. Im übrigen war er die meiste Zeit im Krieg unterwegs und kaum mal zu Hause. Außerdem starb er 14 Jahre vor Kriegsende. Vielleicht war seine Armee mal in Rauschwitz einquartiert? --Wietek (Diskussion) 15:34, 2. Mai 2017 (CEST)
- In der Quelle steht W czasie walk o Głogów Ruszowice często służyły za kwaterę dowództwa. Tak było m.in. podczas wojny 30-letniej, gdzie kwaterę miał książę Wallenstein – Während der Schlacht von Glogau diente Ruszowice häufig als Kommandozentrale. So unter anderem während des Dreißgjährigen Krieges, wo [dort] die Zentrale des Herzogs von Wallenstein war. Aber vielleicht hab ich das auch falsch verstanden oder falsch übersetzt. Ich nehms erstmal raus. Gruß --Rhld.Łužyca (Diskussion) 20:38, 2. Mai 2017 (CEST)
- erstmal raus ist gut; danke für die rasche Reaktion. "za kwaterę" klingt ähnlich wie Quartier, also vielleicht doch Einquarierungen? Viele Grüße --Wietek (Diskussion) 07:13, 3. Mai 2017 (CEST)
- Das Wort kwaterę bedeutet – ich hab nochmal nachgeschaut – Quartier bzw. Unterkunft. dowództwa bedeutet Hauptquartier oder Kommando. kwaterę dowództwa wird hier auch als unser Lager aufschlagen übersetzt, also könnte das mit den Einquartierungen stimmen. Viele Grüße --Rhld.Łužyca (Diskussion) 16:40, 3. Mai 2017 (CEST)
- Danke für die Recherche. Beste Grüße --Wietek (Diskussion) 17:06, 3. Mai 2017 (CEST)
- Kein Problem;-). Soll ich das mit der Einquartierung von Wallensteins Armee in den Artikel schreiben? Der Quelle zufolge würde es ja Sinn machen. freundliche Grüße --Rhld.Łužyca (Diskussion) 17:11, 3. Mai 2017 (CEST)
- Ja, ist doch informativ und entspricht durchaus dem Beleg! Grüße --Wietek (Diskussion) 17:19, 3. Mai 2017 (CEST)
- erledigt, grüße --Rhld.Łužyca (Diskussion) 17:31, 3. Mai 2017 (CEST)
- Ja, ist doch informativ und entspricht durchaus dem Beleg! Grüße --Wietek (Diskussion) 17:19, 3. Mai 2017 (CEST)
- Kein Problem;-). Soll ich das mit der Einquartierung von Wallensteins Armee in den Artikel schreiben? Der Quelle zufolge würde es ja Sinn machen. freundliche Grüße --Rhld.Łužyca (Diskussion) 17:11, 3. Mai 2017 (CEST)
- Danke für die Recherche. Beste Grüße --Wietek (Diskussion) 17:06, 3. Mai 2017 (CEST)
- Das Wort kwaterę bedeutet – ich hab nochmal nachgeschaut – Quartier bzw. Unterkunft. dowództwa bedeutet Hauptquartier oder Kommando. kwaterę dowództwa wird hier auch als unser Lager aufschlagen übersetzt, also könnte das mit den Einquartierungen stimmen. Viele Grüße --Rhld.Łužyca (Diskussion) 16:40, 3. Mai 2017 (CEST)