Diskussion:Saoirse Ronan
Bildwarnung
[Quelltext bearbeiten]Die unten genannten Bilder, die in diesem Artikel verwendet werden, sind auf Commons gelöscht oder zur Löschung vorgeschlagen worden. Bitte entferne die Bilder gegebenenfalls aus dem Artikel oder beteilige dich an der betreffenden Diskussion auf Commons. Diese Nachricht wurde automatisch von CommonsTicker erzeugt.
- In category [[:category:Unknown as of 28 February 2008|Unknown as of 28 February 2008]]; no license;
-- DuesenBot 16:25, 6. Mär. 2008 (CET)
Ergänzung Filmografie
[Quelltext bearbeiten]In der Filmografie sollte bei 2013 auch der Film „The Grand Budapest Hotel” stehen. Einige Szenen wurden bei mir praktisch um die Ecke gedreht. (nicht signierter Beitrag von MediaCix (Diskussion | Beiträge) 15:13, 13. Okt. 2013 (CEST))
- Da in der Filmografie nur Filme eingetragen werden, die veröffentlicht worden sind, muss der Film bis dahin noch draußen bleiben. Nebenbei wird er 2014 in die Kinos kommen, also wäre 2013 auch noch falsch. -- Serienfan2010 (Diskussion) 16:34, 13. Okt. 2013 (CEST)
Bitte Widerspruch auflösen
[Quelltext bearbeiten]Sehr geehrte Damen und Herren von der Wikipedia,
Warum wird die phonetische Aussprache des Vornamens in diesem Artikel und in Saoirse (Vorname) unterschiedlich angegeben? Als Leser würde man sich dazu wenigstens einen kurzen Kommentar wünschen. Gibt es mehrere gleichwertige Aussprachen? Bevorzugt S. Ronan eine individuelle Aussprache? Wie verhält sich die Sache?
91.89.152.4 23:42, 17. Nov. 2013 (CET)
Die Aussprache-Datenbank der ARD-Rundfunkanstalten (ich arbeite in einer solchen; die ADB ist für Außenstehende nicht einsehbar) gibt die Lautung des Vornamens mit ['sɜːʃɘ] an, also die erste Silbe etwa gesprochen wie das englische Wort "Sir". Sie beruft sich dabei zum einen auf die Fan-Website http://saoirse-ronan.org/saoirse_faq.php, wo es heißt:
"Saoirse is an Irish name that is commonly pronounced 'Seer-shuh', however Saoirse herself pronounces it 'Sur-shuh'. Her last name, Ronan, is pronounced 'Row-nin'."
Zum anderen beruft sie sich auf "abgehörte Interviews". Damit könnte unter anderem dieses gemeint sein: http://www.youtube.com/watch?v=2ewf236FTAc, wo der Interviewer in der ersten Minute (nach dem Filmtrailer "Hanna") den Namen gleich zweimal so ausspricht; ich mutmaße, daß die Schauspielerin dies vorher so autorisiert hat.
Fazit: Im Prinzip ist die bei Wikipedia angegebene Lautung wohl richtig; die Schauspielerin Saoirse Ronan scheint jedoch eine davon abweichende Aussprache zu bevorzugen. (nicht signierter Beitrag von 92.75.156.106 (Diskussion) 06:50, 10. Sep. 2014 (CEST))
- Bei Graham Norton hat sie es erklärt. https://www.youtube.com/watch?v=Q24wwFVeD-0 95.89.210.143 19:29, 29. Nov. 2016 (CET)
- Übrigens ab 5:00 Min. --Goris (Diskussion) 22:03, 4. Nov. 2017 (CET)
- Bei Graham Norton hat sie es erklärt. https://www.youtube.com/watch?v=Q24wwFVeD-0 95.89.210.143 19:29, 29. Nov. 2016 (CET)
- Die Aussprache mit langem [iː] (ungefähr „Siersche“) ist die originale irische Aussprache; die davon abweichende Aussprache, die sie selbst benutzt (etwa „Sörsche“), ist einfach eine anglisierte. Die irische Aussprache ist für Leute, die die irische Sprache nicht beherrschen, nur die englische, ziemlich schwierig – das ist der Grund für die anglisierte Variante. Vergleiche hierzu auch den Artikel Saoirse. --Florian Blaschke (Diskussion) 21:31, 29. Jul. 2024 (CEST)
"so viel wie"
[Quelltext bearbeiten]"... deren Vorname aus der irischen Sprache stammt und so viel wie „Freiheit“ bedeutet ..."
Soweit ich weiß bedeutet Saoirse Freiheit und nicht nur "soviel wie Freiheit". (nicht signierter Beitrag von Manwithoutfaceberlin (Diskussion | Beiträge) 05:33, 10. Aug. 2015 (CEST))
.
Geburtsort eindeutig New York
[Quelltext bearbeiten]In diesem Clip aus der Tonight Show gibt sie ihren Geburtsort eindeutig als Bronx, New York City an. https://www.youtube.com/watch?v=4kj48QDLy4E (nicht signierter Beitrag von 84.119.40.66 (Diskussion) 13:56, 6. Nov. 2015 (CET))
- Sie hat eine irische Staatsbürgerschaft (durch ihre Eltern) und eine amerikanische Staatsbürgerschaft (durch den Geburtsort), demzufolge kann sie nicht in Irland geboren sein. (nicht signierter Beitrag von 176.2.34.187 (Diskussion) 15:34, 24. Nov. 2015 (CET))
- Im Einleitungssatz wird uns diese geborene US-Amerikanerin als "irisch" verkauft im Unterschied zur englischsprachigen Wikipedia. Vielleicht denken manche Menschen mal über diese dämlichen Kategorisierungen nach oder lassen die ganz weg. --92.211.110.63 18:03, 30. Jun. 2019 (CEST)