Diskussion:Sapa Inka
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Wassermaus in Abschnitt Name Sapa Inka
Name Sapa Inka
[Quelltext bearbeiten]Der Name des Artikels sollte Sapa Inka lauten, Begründung:
- Sapay inka ="ich, der einzige Inka";
- Sapayki inka ="du, der einzige Inka";
- Sapan inka ="er, der einzige Inka";
- Sapa inka = (allgemein) einziger Inka.
Das Suffix (y, yki, n usw.) gibt die Person an. Vgl. auch Artikel Quechua. Die häufige Verwendung von "Sapay Inca" als Bezeichnung beruht auch auf dieser Unkenntnis der Sprache und damit verbundenen andinen Sichtweise. Aber auch die Google-Treffer mit "Sapa Inka/Inca" ggü "Sapay Inka/Inca" überwiegen, während Inka / Inca fast gleich häufig sind. -- PhJ 11:25, 28. Dez. 2007 (CET)
- Meine Quechua-Kenntniss sind Null, aber dass der Wikipedia-Artikel in dieser Sprache qu:Sapa Inka heißt, bestätigt das. Nur sollte dann auch im Text konsequent Sapay durch Sapa ersetzt werden. -- Gruß von der Wassermaus (Diskussion) 09:08, 8. Jul. 2016 (CEST)