Diskussion:Schlacht bei Golowtschin
Zwei Fragen:
1. Woher stammt die Namensform Golowitschin? Nach meinen Auskünften heißt der Ort Hołowczyn auf Polnisch, Haloutschyn (Галоўчын) auf Weißrussisch und Golowtschin (Головчин) auf Russisch. In den damaligen schwedischen Dokumenten wird die Schreibweise Holofsin benutzt.
2. Das Schlachtdatum muß wohl falsch sein. Die schwedischen Quellen benutzen 4. Juli 1708 (nach dem schwedischen Kalender), und die polnische Schlachtseite benutzt 14. juli 1708 (nach dem gregorianischen Kalender). Daher ist das Schlachtdatum in 1708: 3. Juli (julianisch=russisch), 4. Juli (schwedisch) und 14. Juli (gregorianisch). --Aavat 11:08, 20. Okt. 2008 (CEST)
Hinweis auf Unstimmigkeiten
[Quelltext bearbeiten]Es gibt kleinere Differenzen mit Darstellungen, die im Artikel Großer Nordischer Krieg#Feldzug gegen Russland 1707–1709 zu diesem Komplex stehen. Vielleicht kann jemand mit Zugriff auf Quellen für einheitliche Angaben sorgen. --Aloiswuest 19:13, 7. Jul. 2010 (CEST)