Diskussion:Sechemkasedj
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Muss es nicht "sedjsechemka" heißen, da aus den drei Worten "Sedj-sechem-ka" bestehend? Grüße --Neb-Maat-Re 12:43, 10. Mai 2010 (CEST)
- Yupp. :-)) Das "e" ist hier verkehrt. ;-) LG;--Nephiliskos 12:44, 10. Mai 2010 (CEST)
- Nach der ursprünglichen Quelle Wilkinson, von Udimu, wird bei Wilkinson der Name Sechemkasedj gewählt. Wäre in diesem Zusammenhang ganz gut, eine Quelle für die Hieros zu bekommen, die das Lemma hergibt. Stammen die aus der Quelle von Petri? :-) Grüße --Neb-Maat-Re 13:06, 10. Mai 2010 (CEST)
- Naja, die Quelle für den Titel ist in der Tat W.M.F. Petrie... Die Hieros für Sechemkasedj´s Namen wäre dann dieselbe - dort sind ja auch die Namenshieros abgelettert. ;-) Wieso fragst du? *etwasnäherrück* :-)) LG;--Nephiliskos 13:14, 10. Mai 2010 (CEST)
- Ihc hatte mich nur gewundert ein "Sedje" für "Sedj" zu lesen :-), schaute dann bei Wilkinson gemäß Quellenangabe und fand den Namen "Sedjesechemka" dort nicht, dafür halt den anderen Namen, den Wilkinso mit "Sechem-ka-sedj" und "Sechemkasedj" angibt; Hieros waren dort nicht zu sehen, daher meine Frage und Vermutung. Bevor nun das Lemma verschoben wird, lieber einmal mehr fragen :-) Grüße --Neb-Maat-Re 13:21, 10. Mai 2010 (CEST)
- Naja, die Quelle für den Titel ist in der Tat W.M.F. Petrie... Die Hieros für Sechemkasedj´s Namen wäre dann dieselbe - dort sind ja auch die Namenshieros abgelettert. ;-) Wieso fragst du? *etwasnäherrück* :-)) LG;--Nephiliskos 13:14, 10. Mai 2010 (CEST)
- Nach der ursprünglichen Quelle Wilkinson, von Udimu, wird bei Wilkinson der Name Sechemkasedj gewählt. Wäre in diesem Zusammenhang ganz gut, eine Quelle für die Hieros zu bekommen, die das Lemma hergibt. Stammen die aus der Quelle von Petri? :-) Grüße --Neb-Maat-Re 13:06, 10. Mai 2010 (CEST)
Naja unter "Sedjsechemka" oder "Sedjesechemka" finde ich in meinen Webbibeln und Büchern nix. Die kennen nur einen "Sekhemkasedj". LG;--Nephiliskos 13:27, 10. Mai 2010 (CEST)
- Bleibt die Frage nach den Hieros: Logischer wäre dann ja
; kannst du die Hieros bei Petrie einsehen? Grüße --Neb-Maat-Re 13:41, 10. Mai 2010 (CEST)
, manchmal auch
. Ist bissl schwierig, die Hieros sind total schief eingraviert - auch auf Elfenbeintäfelchen. Ich will sowieso während der Zwangspause ein oder zwei Siegel abpinnen. ;-) LG;--Nephiliskos 13:45, 10. Mai 2010 (CEST)- Aha, vielleicht von der falschen Seite gelesen? :-) Rückwärts würde dann ja die "logische Richtung" halbwegs passen, denn in der jetzigen Richtung von l.n.r. würde es ja heißen Sedj-ka-sechem :-) Grüße --Neb-Maat-Re 14:09, 10. Mai 2010 (CEST)
Jetzt nicht in TF ausschweifen. ;-) Wilkinson und Co. fallen aber öfters durch "fragwürdige Lesungen" auf. Nee, von den Tonsiegeln und Elfenbeintäfelchen her heißt es definitiv "Sedj-sechemka". Übersetzt wurde der Name bislang aber nicht. LG;--Nephiliskos 14:15, 10. Mai 2010 (CEST)
- Keine TF, im ägyptischen Wörterbuch sind alle Einträge in Hieros von r.n.l. --> werden dann aber v.l.n.r. gelesen und so in der Box eingetragen :-) Noch nicht bemerkt?...grins....--> Beispiel gefällig? :-) Grüße --Neb-Maat-Re 14:35, 10. Mai 2010 (CEST)
- Wieso eindeutig "Sedj-sechemka"??? Habe mal auch gemäß Wilkinson (und aufgrund der sonstigen Schreibung als Sechemka-sedj) das Lemma geändert. Grüße --Neb-Maat-Re 15:53, 10. Mai 2010 (CEST)
- hier geht ja wieder die Post ab. Eindeutig: da der Name meist sedj-sechem-ka (in dieser Reihenfolge) in seinem Grab und in Abydos geschrieben wird. Da sedj anscheinend kein Gott ist, gibt es keinen Grund dass sedj aus Erfurcht nach vorne gestellt wurde. Ob Wilkinson das letzte Wort ist, sei mal dahingestellt. Gruss -- Udimu 16:05, 10. Mai 2010 (CEST)
- Mit "eindeutig" meinte ich nur die Lesung als "Sedjsechemka". Die Reihenfolge ist ja so ok :-) --> jedoch lauteten die Lesungen, die bisher zu sehen waren, entweder "Sechemkasedj" oder "Sechemka-sedj"; wie gesagt, unter dem Eintrag "Sedjsechemka" findest du nur Wikipdia-Einträge. Selbst unser "Francesco" wählt "Sechemka-sedj" und verweist auf andere Literatur :-) Grüße --Neb-Maat-Re 16:58, 10. Mai 2010 (CEST)
- hier geht ja wieder die Post ab. Eindeutig: da der Name meist sedj-sechem-ka (in dieser Reihenfolge) in seinem Grab und in Abydos geschrieben wird. Da sedj anscheinend kein Gott ist, gibt es keinen Grund dass sedj aus Erfurcht nach vorne gestellt wurde. Ob Wilkinson das letzte Wort ist, sei mal dahingestellt. Gruss -- Udimu 16:05, 10. Mai 2010 (CEST)
- Wieso eindeutig "Sedj-sechemka"??? Habe mal auch gemäß Wilkinson (und aufgrund der sonstigen Schreibung als Sechemka-sedj) das Lemma geändert. Grüße --Neb-Maat-Re 15:53, 10. Mai 2010 (CEST)
Der Teil sedj könnte auch als Titel gedeutet werden (siehe 2. Anmerkung hier ganz unten). In der Literatur habe ich bisher häufiger den Namen Sechemka bzw. Sekhemka oder Seshemka gefunden (z.B. Who is who in Ancient Egypt oder Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt). Malek schreibt ihn eher so: Sekhemka-sedj.--Sinuhe20 (Diskussion) 16:49, 12. Mär. 2015 (CET)