Diskussion:Seiken Densetsu
Joo, ich habe nur eben ein paar Rechtschreibfehler verbessert. Gruss, M. Es dürfte wohl nicht verkehrt sein, in der deutschen Wikipedia das Wort "Geschichte" anstelle von "Story" zu verwenden.
Bezeichnung
[Quelltext bearbeiten]Über die Bezeichnung "Secret of Mana 2" lässt sich wirklich streiten finde ich. Das Spiel ist nie außerhalb Japans erschienen und hat deshalb einfach keinen westlichen Namen. Es ist nicht sicher, dass Seiken Densetsu 3 bei einer US- oder EU-Veröffentlichung wirklich "Secret of Mana 2" genannt worden wäre. Deswegen frage ich hier, ob man die Bezeichnung "Secret of Mana 2" aus dem Artikel löschen kann? Danke. --R-Craven, Hexer von Salem 10:29, 26. Aug 2004 (CEST)
- Da dieses Spiel niemals offiziell außerhalb Japans veröffentlicht wurde, liegt die Namensgebung hier beim Fanlokalisationsteam. Alle dabei beteiligten kamen sehr schnell überein, bei Secret of Mana 2 zu bleiben, da das Spiel inhaltlich und von der verwendeten Engine der direkte Nachfolger von Secret of Mana ist. Es erscheint daher sinnvoll, diesen Namen beizubehalten. --Sic! 09:27, 15. Okt 2004 (CEST)
Könnte jemand bitte wieder die Originalnamen und die Namenserklärungen einfügen statt die inoffiziellen Namen der Fanübersetzung, und außerdem das "komischen Witzen" zu "merkwürdigen Witzen" ändern (oder letzteres ganz weglassen)
- mach einfach - wenn sie schon drin waren, findest du sie über "versionen" auch wieder. und wenn's jemandem nicht passt wird er sich schon wehren. -- ∂ 21:09, 20. Jul 2005 (CEST)
Ich schlage vor, den Ableger Shin'yaku Seiken Densetsu unter dem Namen Sword of Mana aufzuführen. Schließlich wird das Spiel in Europa unter diesem Namen vertrieben. Ich zumindest war zunächst verwirrt, diesen Teil nicht im Artikel vorzufinden, bis ich die kleine Notiz im entsprechenden Unterabschnitt las. --rantschy 23:55, 27. Okt. 2006 (CEST)
Cannon Man
[Quelltext bearbeiten]Laut meinen Informationen gab es einen Charakter Namens Cannon Man bei Secret of Mana, klein mit abstehenden Haaren. Sollte man das hier nicht einbauen, oder vertue ich mich? --Kungfuman 22:47, 28. Apr 2006 (CEST)
- Wenn das der ist, der die Kanonen bedient, dann würde ich meinen, dass er keine besonders zentrale Rolle einnimmt, eigentlich sogar eine viel niedrigere als so manche NPCs. --Yuuki Mayuki 08:16, 29. Apr 2006 (CEST)
- Der Typ den du meinst war einer von vielen. die Männchen die die kanonen bedienten waren immer andere, und nicht immer der selbe, sie nannten sich selbst die "Kanoni Brüder"(deutsche Version) und betrieben ein Reiseunternehmen iirc. --kowallke
Laut Planetnintendo.com ist es einer von 3 (Spiel)-Charakteren. Ist es der Held? Ich glaube diese Manga-Figur ist bekannter als das ganze Spiel. [1] --Kungfuman 16:17, 30. Apr 2006 (CEST)
- Das C in NPC steht auch für Character. Charaktere können grundsätzlich alles sein, sofern sie auftauchen. Auf der Seite, die du verlinkst, finde ich eine Seite mit allen Charakteren, und unter "Allies" stehen die Cannon Men unter "Assistants", während die spielbaren Charaktere unter "Players" aufgeführt sind. --Yuuki Mayuki 08:56, 1. Mai 2006 (CEST)
Aufspaltung
[Quelltext bearbeiten]Weshalb die Auftrennung? Soweit ich dies gesehen habe, werden alle anderen Spielereihen auf einer einzigen Seite geführt. Besonders bei der Kürze der Beiträge (mit Ausnahme von Secret of Mana) kann ich das nicht nachvollziehen --RoKo 03:55, 11. Jan 2005 (CEST)
- Oh schön. Aber kann bitte noch jemand Seiken_Densetsu:_Legend_of_Mana dazuholen? --RoKo 01:35, 13. Jan 2005 (CEST)
Seit damals ist dieser Artikel auf ein Vielfaches seiner Länge angewachsen, ich schlage daher die Auslagerung derer Einzelspiele vor, die von ihrer Länge her einen eigenen Artikel rechtfertigen. --androl 15:57, 28. Aug 2006 (CEST)
Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Wieso wurde folgende Version gelöscht? http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Seiken_Densetsu&oldid=22710311 Ich habe drei neue Weblinks hinzugefügt. (nicht signierter Beitrag von Digedag1234 (Diskussion | Beiträge) )
- Bitte in Diskussionsbeiträgen immer mit ~~~~ unterschreiben.
- Alle drei Weblinks entsprechen nicht den unter WP:WEB festgesetzten Richtlinien. --Shikeishu 00:23, 18. Okt. 2006 (CEST)
Das habe ich auch gesehen. Wenn du mir jetzt noch mitteilst woraf du dich im einzelnen beziehst bin ich (vielleicht) zufrieden. (nicht signierter Beitrag von Digedag1234 (Diskussion | Beiträge) )
- Alle drei sind nicht vom Feinsten. [2] und [3] konzentrieren sich auf Rollenspiele generell und nicht auf Seiken Densetsu. Und Foren sind grundsätzlich nicht zu verlinken, für Nähere siehe den angegebenen Link. --Shikeishu 00:32, 18. Okt. 2006 (CEST)
Bei dem Forum gebe ich dir Recht. Ich habe es bloß gemacht, weil ich es auf folgener Seite gesehen habe: http://de.wikipedia.org/wiki/Mystic_Quest Wird nicht wieder vorkommen. ;) Dennoch stimme ich dir bei den anderen Seiten nicht zu. Die Seiten bieten eine Fülle von Informationen zu den genannten Teilen und sind sicher eine Bereicherung für den Artikel. Aus Respekt vor den Erstellern der Seite habe ich es mir verkniffen direkt zu verlinken. Immerhin sollte jeder Mensch in der Lage sein selbst auf zwei Links zu klicken. Soll ich jetzt direkt zu den Sektionen linken oder wie stellst du dir das vor? Es ist jedenfalls kein Argument zu sagen, die Seite beschäftigt sich nicht ausschließlich mit SD und darf deshalb nicht verlinkt werden. Wichtig ist, dass der Link die Nutzer zu qualitativ hochwertigen Informationen führt. Btw: Die Meinung eines Dritten wäre jetzt nicht schlecht. ~~Digedag
- Doch, ist ein Argument, siehe Wikipedia:Weblinks#Bezug zum Artikelgegenstand. In Mystic Quest habe ich die beiden nicht den Richtlinien entsprechenden Weblinks ebenfalls entfernt. --Shikeishu 00:59, 18. Okt. 2006 (CEST)
Fanübersetzung von Seiken Densetsu 3
[Quelltext bearbeiten]Sollte man eigentlich überhaupt die Fanübersetzung hier erwähnen? Immerhin ist die Inoffiziel und Illegal, wodurch sie in meinen Augen keine relevanz für so einen artikel hat. (nicht signierter Beitrag von SoranPanoko (Diskussion | Beiträge) 12:22, 11. Jul. 2008)
- Die Erwähnung von inoffiziellem und illegalen Tatsachen sind durchaus eine Bereicherung für den Artikel, immerhin existieren diese Übersetzungen. Die Erwähnung der Fakten macht nicht den Artikel illegal. Bitte unterschreibe deine Kommentare immer mit --~~~~. Liebe Grüße, --Fleshgrinder 11:06, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Diese Erwähnung läuft aber den Grundprinzipien der Wikipedia zuwider, in diesem Fall WP:TF.--141.84.69.20 11:49, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Nö, TF wäre das nicht. Eher eine Frage der Relevanz. Es ist grenzwertig, aber meinetwegen kann man das in einem Halbsatz erwähnen und abwarten ob's drinnen bleibt. --Mps 12:13, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Ohne Beleg muss man erstmal von Theoriefindung ausgehen.--141.84.69.20 12:23, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Nö, TF wäre das nicht. Eher eine Frage der Relevanz. Es ist grenzwertig, aber meinetwegen kann man das in einem Halbsatz erwähnen und abwarten ob's drinnen bleibt. --Mps 12:13, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Diese Erwähnung läuft aber den Grundprinzipien der Wikipedia zuwider, in diesem Fall WP:TF.--141.84.69.20 11:49, 20. Okt. 2008 (CEST)
Nein, es handelt sich hierbei um keine Theoriefindung, nur können wir nicht auf ROM-Websites verlinken bei denen die übersetzten Versionen heruntergeladen werden können. Das wäre nämlich wirklich illegal. --Fleshgrinder 12:34, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Doch, es handelt sich um Theoriefindung. WP:TF schließt nicht nur aus, dass sich jemand ein ulkiges Tier ausdenkt und darüber was schreibt (dafür braucht man keine Richtlinie), sondern auch, dass neues Wissen erschlossen wird.--141.84.69.20 12:44, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Irgendwie kommt mir vor als würdest du das Ganze falsch auslegen. Im Artikel werden keine Fachausdrücke verwendet die nicht existent sind und es wurde auch nichts geschrieben was nicht der Realität entspricht. Bezüglich Fachliteratur, in jedem seriösen Videospielmagazin welches einen Artikel zu Seiken Densetsu 3 schreiben würde, würde die Übersetzung erwähnt werden. Einfach nur weil es wichtig ist darüber zu informieren, dass das Videospiel auch in einer oder mehreren Sprachen erhältlich ist die im Westen etabliert ist. Eine Suche nach Seiken Densetsu 3 german liefert bei Google einfach mal etwas mehr als 6.000 Suchergebnisse, die Hälfte davon sind Seiten bei denen du dir die ROM direkt herunterladen kannst - an Belegen für die Aussage mangelt es also nicht. Nur dürfen und können wir innerhalb der Wikipedia nicht auf solche Quellen verlinken, da es schlicht und ergreifend illegal wäre. Doch darüber neutral zu berichten ist nicht illegal, ansonsten müssten Artikel zu Pädophilie und ähnliches ja auch verschwinden. Liebe Grüße, --Fleshgrinder 19:03, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Wikipedia ist eine Enzyklopädie, kein Magazin. Wikipedia berichtet nicht, sondern präsentiert bekanntes Wissen. Lies einfach mal WP:TF. Intro und Grundsatz sollten reichen.--141.84.69.20 19:20, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Das es die Übersetzung gibt ist bekanntes Wissen. --Mps 19:40, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Dann muss es auch eine reguläre Quelle dazu geben.--141.84.69.20 19:48, 20. Okt. 2008 (CEST) PS: Für den englischen Patch gibts ja inzwischen eine Quelle, immerhin was (wennauch MobyGames).--19:57, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Deutsch: http://www.zophar.net/translations/snes/german.html. --Mps 20:04, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Weiß ich jetzt nicht, glaub aber nicht, dass zophar durchgeht.--141.84.69.20 21:41, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Es gibt keinen Grund warum es als Datenbank nicht gehen sollte. Illegalität oder nicht, ändert ja nichts an der Aussagekraft. Ich wollt's nicht nennen, aber die Urquelle http://www.lavosspawn.de/sd3.shtml ist in den Archiven ja jederzeit einsehbar. --Mps 22:39, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Ich hab dies übersehen. zophar.net ist ja nicht illegal, es geht um Glaubwürdigkeit. Ein anerkanntes wissenschaftliches/journalistisches Medium ist die Seite ja nicht.--141.84.69.20 23:39, 21. Okt. 2008 (CEST)
- Es gibt keinen Grund warum es als Datenbank nicht gehen sollte. Illegalität oder nicht, ändert ja nichts an der Aussagekraft. Ich wollt's nicht nennen, aber die Urquelle http://www.lavosspawn.de/sd3.shtml ist in den Archiven ja jederzeit einsehbar. --Mps 22:39, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Weiß ich jetzt nicht, glaub aber nicht, dass zophar durchgeht.--141.84.69.20 21:41, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Deutsch: http://www.zophar.net/translations/snes/german.html. --Mps 20:04, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Dann muss es auch eine reguläre Quelle dazu geben.--141.84.69.20 19:48, 20. Okt. 2008 (CEST) PS: Für den englischen Patch gibts ja inzwischen eine Quelle, immerhin was (wennauch MobyGames).--19:57, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Das es die Übersetzung gibt ist bekanntes Wissen. --Mps 19:40, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Wikipedia ist eine Enzyklopädie, kein Magazin. Wikipedia berichtet nicht, sondern präsentiert bekanntes Wissen. Lies einfach mal WP:TF. Intro und Grundsatz sollten reichen.--141.84.69.20 19:20, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Irgendwie kommt mir vor als würdest du das Ganze falsch auslegen. Im Artikel werden keine Fachausdrücke verwendet die nicht existent sind und es wurde auch nichts geschrieben was nicht der Realität entspricht. Bezüglich Fachliteratur, in jedem seriösen Videospielmagazin welches einen Artikel zu Seiken Densetsu 3 schreiben würde, würde die Übersetzung erwähnt werden. Einfach nur weil es wichtig ist darüber zu informieren, dass das Videospiel auch in einer oder mehreren Sprachen erhältlich ist die im Westen etabliert ist. Eine Suche nach Seiken Densetsu 3 german liefert bei Google einfach mal etwas mehr als 6.000 Suchergebnisse, die Hälfte davon sind Seiten bei denen du dir die ROM direkt herunterladen kannst - an Belegen für die Aussage mangelt es also nicht. Nur dürfen und können wir innerhalb der Wikipedia nicht auf solche Quellen verlinken, da es schlicht und ergreifend illegal wäre. Doch darüber neutral zu berichten ist nicht illegal, ansonsten müssten Artikel zu Pädophilie und ähnliches ja auch verschwinden. Liebe Grüße, --Fleshgrinder 19:03, 20. Okt. 2008 (CEST)
zophar geht nicht, da kannst ja Emulatoren herunterladen. 141.84.69.20 du kannst es auslegen wie du willst, es ist bekanntes Wissen welches jedem Menschen der Google bedienen kann klar ist, dafür braucht es keine Quellennachweise. Liebe Grüße, --Fleshgrinder 21:56, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Willkommen in der Wikipedia! Hier braucht alles Belege. Und bei Undergroundgeschichten bin ich streng. Guten Abend.--141.84.69.20 22:09, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Stimmt so nicht ganz. Tätsächlich nach WP:Q nur „sollen“ nicht „müssen“. --Mps 22:39, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Wenn ich dir die Quellen zusende kannst du sie ja einbauen, wenn dann ein erboster Admin auf den Plan tritt - aufgrund von Links zu illegalen Websites - darf er sich an dich wenden, bzw. da es sich bei dir nur um eine Zahl handelt sperren. Ich halte es für Unsinnig Quellen für Dinge anzugeben die sowieso jeder weiß, die jedoch trotzdem sehr wichtig für einen Artikel sind. Ich versuche immer so viele Quellenangaben wie möglich zu machen, doch wenn eine Website ihren Inhalt einfach löscht (ist mir beim Thriller - ein unbarmherziger Film Eintrag vor Kurzem passiert) oder die Websites einfach illegal sind kann und will ich nicht verlinken. Liebe Grüße, --Fleshgrinder 23:03, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Das wäre wahrscheinlich eh keine konforme Quelle, nehme ich an.--141.84.69.20 23:07, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Ja, weil die WP sonst zu 75% gelöscht würde. Trotzdem würde jeder für Fanprojekte Quellen einfordern.--141.84.69.20 23:07, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Wenn ich dir die Quellen zusende kannst du sie ja einbauen, wenn dann ein erboster Admin auf den Plan tritt - aufgrund von Links zu illegalen Websites - darf er sich an dich wenden, bzw. da es sich bei dir nur um eine Zahl handelt sperren. Ich halte es für Unsinnig Quellen für Dinge anzugeben die sowieso jeder weiß, die jedoch trotzdem sehr wichtig für einen Artikel sind. Ich versuche immer so viele Quellenangaben wie möglich zu machen, doch wenn eine Website ihren Inhalt einfach löscht (ist mir beim Thriller - ein unbarmherziger Film Eintrag vor Kurzem passiert) oder die Websites einfach illegal sind kann und will ich nicht verlinken. Liebe Grüße, --Fleshgrinder 23:03, 20. Okt. 2008 (CEST)
- Stimmt so nicht ganz. Tätsächlich nach WP:Q nur „sollen“ nicht „müssen“. --Mps 22:39, 20. Okt. 2008 (CEST)
Ui, ihr diskutiert hier ja völlig durcheinander. Also die Seite im Internet Archive welche Mps empfohlen hat können wir verwenden. Bezüglich Emulatoren: illegal ja oder nein. Der Emulator ist nicht illegal, die ROM ist es! Da Videospiele urheberrechtlich geschützt sind dürfen diese nur über die Rechteinhaber vertrieben werden. Mehr zum Thema (auf Englisch) findet ihr hier What are Nintendo ROMS?. --Fleshgrinder 13:29, 22. Okt. 2008 (CEST)
- Das ist eine private Seite, die kann man nicht verwenden. zophar ist, glaub ich, auch privat, jedenfalls würde sie imo als Quelle nicht anerkannt.--129.187.100.219 14:11, 22. Okt. 2008 (CEST)
- *Reusper* - Die Seite ist von den Personen die die Übersetzung erstellt haben, einen besseren Nachweis wirst du im Internet nicht finden. Liebe Grüße, --Fleshgrinder 15:13, 22. Okt. 2008 (CEST)
- Das ist der Kern des ganzen Problems: Das ganze Projekt ist ein Underground-Ding, wovon naturgmäß erstmal niemand Kenntnis haben kann; ohne reguläre Quelle handelt es sich nicht um bekanntes Wissen. Wikipedia soll nur davon schreiben, wovon schon sonst jemand geschrieben hat, und nicht irgendjemand, sondern eine nach WP:Q reputable Quelle.--129.187.51.211 15:21, 22. Okt. 2008 (CEST)
- Also das wird jetzt langsam aber echt lächerlich, wende dich an einen Administrator ... --Fleshgrinder 15:52, 22. Okt. 2008 (CEST)
- Das ist der Kern des ganzen Problems: Das ganze Projekt ist ein Underground-Ding, wovon naturgmäß erstmal niemand Kenntnis haben kann; ohne reguläre Quelle handelt es sich nicht um bekanntes Wissen. Wikipedia soll nur davon schreiben, wovon schon sonst jemand geschrieben hat, und nicht irgendjemand, sondern eine nach WP:Q reputable Quelle.--129.187.51.211 15:21, 22. Okt. 2008 (CEST)
- *Reusper* - Die Seite ist von den Personen die die Übersetzung erstellt haben, einen besseren Nachweis wirst du im Internet nicht finden. Liebe Grüße, --Fleshgrinder 15:13, 22. Okt. 2008 (CEST)
IGN Zitat über Mystic Quest
[Quelltext bearbeiten]Er sagt, dass Mystic Quest eines der besten Gameboy-RPGs nach The legend of Zelda ist. Disqualifiziert das nicht das Zitat? The legend of Zelda : Links Awakening ist ein Action Adventure. (nicht signierter Beitrag von 79.201.146.110 (Diskussion) 22:50, 8. Jan. 2009)
- Na ja, die beiden Genre sind sich recht ähnlich. Der einzige Unterschied ist, ist das bei RPG ein Statistiksystem verwendet wird. --Mps 23:11, 8. Jan. 2009 (CET)
Weltenbaum und Manabaum
[Quelltext bearbeiten]was ich nicht verstehe is oben wird gesagt das es immer einen "Weltenbaum" und das Schwert gibt unten ist es dann der "Manabaum" und das schwert ich wurde auch am anfang des artikels manabaum anstatt weltenbaum sagen weil in den spielen heisst er soweit ich das weiss immer mana baum --41.245.104.234 09:59, 23. Feb. 2009 (CET)
Erwähnung der Musik
[Quelltext bearbeiten]Es wundert mich, dass für Secret of Mana nichts über die Musik und den Komponisten Hiroki Kikuta erwähnt wird. Immerhin ist die Musik vor allem bei Fans sehr beliebt (siehe auch Youtube) und mit über einer Stunde Dauer nicht gerade unwichtig für das Spiel. Ich finde daher, dass man dies wenigstens erwähnen sollte. Was sagt ihr dazu? Grüße, valenterry --Beiträge/84.142.79.154 21:12, 15. Jun. 2009 (CEST)
Mystic Quest
[Quelltext bearbeiten]Das Spiel ist doch auch für das SNES erschienen. (nicht signierter Beitrag von 84.148.193.162 (Diskussion) 12:35, 17. Jul. 2009 (CEST))
- Das verwechselst du mit Mystic Quest Legend, was im Original Final Fantasy Mystic Quest oder kurz nur Mystic Quest heisst. --Mps 12:43, 17. Jul. 2009 (CEST)
Seiken Densetsu 3 Namen
[Quelltext bearbeiten]Sollte man die Namen der Fanübersetzung nicht rausnehmen? Sie sind nicht offiziel (mal ganz davon abgesehen, das man sie so nennen kann wie man will), von daher sollte man die Japanischen namen beibehalten. Zudem finde ich es doch etwas fragwürdig, warum man hier erwähnt das "Koren" ein übersetzungsfehler ist. Für ssoetwas sehe ich nun wirklich keine relewanz -- 84.58.54.57 16:25, 16. Jan. 2010 (CET)
PAL-Version auf eBay
[Quelltext bearbeiten]Ich frage mich warum Secret of mana 2 öfters mal bei ebay als deutsche pal-version reingestellt wird. es erzielt dann auch preise bis zu 200 euro. was steckt dahinter? (nicht signierter Beitrag von Q7boy (Diskussion | Beiträge) 18:30, 13. Sep. 2010 (CEST))
- Betrug. --Mps 14:22, 14. Sep. 2010 (CEST)
http://www.ebay.de/gds/Super-Nintendo-Secret-of-Mana-2-DEUTSCH-/10000000006484380/g.html
Es handelt sich um nichts anderes als um ein US-Version von Secret of Mana 2 ( Illigale Kopie ) was mit einer Deutschen Sprachdatei Gepatcht wurde (Fan Übersetzung ) und auf leere SNES Module übertragen wurde, ( zeug aus China ) dazu einige Cover-Ankleber + Gedrucktes Spieleanleitung + gedruckte Papkarton-Verpackung , und daraus machen dann diese Leute 200 bis 300 Euro pro Handel. ( teilweise Legal wäre es erst so ab 50 bis 70 Jahren den dann wäre Das Urheberrecht theoretisch ausgelaufen , nur in 50 bis 70 Jahren würde sich wol kaum einer für das Game mehr interessieren ) https://de.wikipedia.org/wiki/Regelschutzfrist (nicht signierter Beitrag von 92.206.51.75 (Diskussion) 07:42, 30. Mai 2016 (CEST))
Seiken Densetsu 3 - Namen aus HoM übernehmen, was mit dem rest?
[Quelltext bearbeiten]Zu Seiken Densetsu 3 gibt es keine offiziele Übersetzung. Nur eine Fanübersetzung... Nun bekamm aber einiges (Ortschafften, einige Charactere usw.) mit HoM offiziele westliche Namen und so einiges stimmt damit nichtmehr mit der FanÜbersetzung überein. Werd mal nächste woche alles anpassen.
Das was Übersetzt wurde muss definitiv angepasst werden, nur was ist mit dem Rest? Die meisten Charactere kamen ja nicht vor, also was soll man damit machen? Wenn keine Antwort kommt nehme ich einfach die Japanischen Namen, da ich Namen aus der Fanübersetzung in so einem Artikel inakzeptabel finde, da sie ja mehr oder weniger nur von Fans ausgedacht sind und somit keine Basis haben, und der Rest der Übersetzung ja im Widerspruch zum Offiziellen steht... --188.97.4.97 23:10, 30. Jun. 2011 (CEST)
- Die Figurennamen hatte ich auf die japanischen Namen geändert, entnommen aus den Charakterkarten in genanntem Artbook von SquareSoft zu dem Spiel. Als solches ist es hinreichend offiziell, das deren Romanisierung Riesz, Hawkeye und Charlotte sind. Die Namen der Fanübersetzung waren Hawk, Lise und Carlie, die wie du aber schriebst im Artikel nichts zu suchen haben. --Mps 12:50, 1. Jul. 2011 (CEST)
Erwähnen von "Secret of Mana 2"
[Quelltext bearbeiten]Man sollte wenigstens im Artikel irgendwo erwähnen, dass SD3 im Westen - oder zumindest hierzulande - auch hin und wieder als SoM2 bezeichnet wird. Natürlich ist das nicht der offizielle Titel, aber gebräuchlich ist er schon. Sieht man zum Beispiel, wenn man die gängigen Fan-Homepages absurft - da ist SoM2 mehr als gebräuchlich. Ein Vergleich der Anzahl der deutschsprachigen Google-Ergebnisse für "Secret of Mana 2" und "Seiken Densetsu 3" (mit Anführungszeichen. SoM2 führt ca. um den Faktor 5) unterstreicht das. Ich werde das mal einbauen. 77.2.144.235 20:18, 13. Apr. 2012 (CEST)
- Fans interessieren nicht. Das müsste schon mächtigere Ausmaße annehmen.--141.84.69.20 22:29, 13. Apr. 2012 (CEST)
- Also wenn die Fan-Übersetzung angesprochen wird (und die enthaltenen Übersetzungen, so wie ich das sehe, durchgehend im Artikel benutzt werden), dann sollte man den gebräuchlichen Titel eben dieser Fan-Übersetzung ("Secret of Mana 2") auch in den Artikel integrieren. -- 93.132.242.38 23:50, 13. Apr. 2012 (CEST)
- Die Fanübersetzung hab ich nun auch rausgenommen, mit derselben Begründung.--141.84.69.20 00:25, 14. Apr. 2012 (CEST)
- Also wenn die Fan-Übersetzung angesprochen wird (und die enthaltenen Übersetzungen, so wie ich das sehe, durchgehend im Artikel benutzt werden), dann sollte man den gebräuchlichen Titel eben dieser Fan-Übersetzung ("Secret of Mana 2") auch in den Artikel integrieren. -- 93.132.242.38 23:50, 13. Apr. 2012 (CEST)
was ist das Problem mit diesem Satz?
[Quelltext bearbeiten][4] Eine beliebige, triviale Momentaufnahme.--the artist formerly known as 141.84.69.20 11:10, 10. Dez. 2013 (CET)
- Ich würde ja eher sagen, es sind verlegerische Basisdaten, wie sie in eine Einleitung zwingend gehören. --Don-kun • Diskussion 16:59, 10. Dez. 2013 (CET)
- Das haben wir nicht zu entscheiden. In die Einleitung gehört eine Zusammenfassung des Artikels.--the artist formerly known as 141.84.69.20 19:53, 10. Dez. 2013 (CET)
- Äh doch, die Autoren der Wikipedia entscheiden was in den Artikeln drin steht ... Wer denn sonst - du allein? Und was gibt es da zu entscheiden? Ob das verlegerische Basisdaten sind? Ob solche in die Einleitung gehören? Was davon bezweifelst du? --Don-kun • Diskussion 20:18, 10. Dez. 2013 (CET)
- Das haben wir nicht zu entscheiden. In die Einleitung gehört eine Zusammenfassung des Artikels.--the artist formerly known as 141.84.69.20 19:53, 10. Dez. 2013 (CET)
Verbesserungsvorschlag: Chronologie
[Quelltext bearbeiten]1991 Mystic Quest - GB
1993 Mystic Quest Legend - SNES
1993 Secret of Mana - SNES
1995 Trials of Mana - SNES
1999 Legend of Mana - PS1
2003 Sword of Mana - GBA
2006 Children of Mana - GBA
2006 Friends of Mana - GBA
2006 Dawn of Mana - PS2
2007 Heroes of Mana - NDS
2013 Circle of Mana
2014 Rise of Mana
2016 Adventures of Mana
2018 Secret of Mana (remake)
2019 Collection of Mana (bundle)
2020 Trials of Mana (remake)
2021 Legend of Mana (remaster) (nicht signierter Beitrag von 77.64.147.153 (Diskussion) 10:01, 22. Jul. 2021 (CEST))
2022 Echoes of Mana ( Android + iOS )
2024 Visions of Mana ( PS4 + PS5 + Serie X + Windows ) (nicht signierter Beitrag von 77.64.252.34 (Diskussion) 04:43, 26. Dez. 2023 (CET))