Diskussion:Sex and Drugs and Rock and Roll
Ursache und Wirkung
[Quelltext bearbeiten]Ich bin kein Sprachforscher, aber den dargestellten Zusammenhang, dass der Liedtitel als Redewendung Eingang in die Altagssprache gefunden hätte scheint mir doch sehr gewagt. Die Redewendung existierte sicherlich vor dem Lied zumal die große Zeit von Sex and drugs and rock and roll wohl schon in den 1960er Jahren begann. Sollte man im Artikel mal klarstellen. -- Dr. Schorsch*?*! 15:46, 6. Dez. 2006 (CET)
Ja, das wird auch auf der en-Disku so bemängelt. Ich meine auch, dass dem so ist - die Originalformulierung ist aber wohl (in dem Artikel vor meiner Bearbeitung) aus en: übernommen: The phrase has since entered the English language.... Habe zwar für eine Verwendung vorher bislang ebenso wenig einen Nachweis gefunden wie der bemängelnde Kollege in der en:, habe es aber nun mal umformuliert - wobei ein „vermutlich“ auch nicht schön ist... --Jo Atmon 'ello! 16:13, 6. Dez. 2006 (CET)
- Ich habe keine Quelle dafür, habe es nur aus der englischen WP übernommen. --Abe Lincoln 16:33, 6. Dez. 2006 (CET)
Reihenfolge
[Quelltext bearbeiten]"Sex and drugs and rock and roll"
Ich frage mich, ob hier die Reihenfolge entscheidend ist. Immerhin kommt bei "Wein, Weib und Gesang" der Alkohol an erster Stelle, hier aber ist er erst an zweiter Stelle. (nicht signierter Beitrag von 93.211.46.22 (Diskussion) 15:56, 25. Jun. 2011)
Riff
[Quelltext bearbeiten]Das Soundbeispiel ist nicht korrekt. Der Abgang z.B. ist in dur und nicht in moll. --Gereon K. (Diskussion) 21:10, 23. Jul. 2013 (CEST)