Diskussion:Shōgun

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 18 Tagen von 78.55.171.42 in Abschnitt Schreibweise
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Erste Anmerkungen

[Quelltext bearbeiten]

Wie denkt ihr, dass wir Listen der Shogun jeder Shogunaten dazu hinfuegen, zum Beispiel Liste der Shogun Tokugawa-shogunats?? KIZU 23:18, 16. Mai 2004 (CEST)Beantworten

Eine gute Idee, nur leider hat sich noch niemand die Mühe gemacht. Wer will sich ein Fleißbienchen verdienen? -- Azuchi-Momoyama-Zeit

Hat sich eigentlich schon mal jemand mit der Frage beschäftigt, wie ausländische Personennamen behandelt werden? Ich kriege Gänsehaut, wenn ich die Namen all dieser Shogune falschrum lesen muß.Madame 18:22, 8. Sep 2004 (CEST)

Nachtrag: Die Chinesen (Mao Zedong, Deng Xiaoping) und Koreaner (Kim Jong Il) sind im wiki anscheinend alle richtigrum. IMHO sollte für die Japaner gleiches Recht gelten. 149.235.146.142

Dem kann ich mich nur anschließen. Aus irgendwelchen Gründen scheint es aber allgemein üblich zu sein, japanische Namen auf die westliche Reihenfolge umzudrehen, während ich noch nirgendwo Zedong Mao lesen musste. --OnisanT 13:45, 2. Dez 2004 (CET)
Der Trend der Namensumkehrung hat sich zum Glück umgekehrt, mittlerweile werden Japaner korrekt mit Nachname Vorname hingeschrieben. Ist auch besser so. Einzige Ausnahme ist Takeo Ischi, hier liegt das aber daran, dass er in Deutschland bekannter ist als in Japan und hier unter diesem Namen seine Platten verkauft.

Sinn des Artikels

[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel Shogun sollte eigentlich den Begriff definieren, seine Stellung in der Gesellschaft erklären und das Verhältnis zum Tenno, die Regierungsstruktur darlegen und die Shogune auflisten. Was hier im Artikel steht ist aber nur eine chronologische Geschichtsschreibung. Dafür ist aber der Artikel Geschichte Japans da. Wer schreibt den Artikel hier neu? -- Mkill 19:11, 17. Jul 2005 (CEST)

Schreibweise

[Quelltext bearbeiten]

Gibt es einen Grund, warum von der korrekten Schreibweise "Shogun" abgewichen und stattdessen die im Deutschen nicht existente Version mit "ō" verwendet wird? Der Duden kennt zwar die beiden Schreibweisen "Shogun" und "Schogun", aber die Schreibweise "Shōgun" ist nirgends zu finden. Ähnliches gilt übrigens für den "Tenno", der sowohl im Lemma als auch im Artikel als "Tennō" bezeichnet wird, was ebenfalls keine deutsche Version ist. Ich wäre um Aufklärung dankbar.-- Lagopus 21:56, 18. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Offenbar hat in knapp sieben Jahren keiner eine Begründung gefunden. Ich schließe mich dem Verschiebewunsch an. --Eppelheim (Diskussion) 10:28, 7. Mär. 2017 (CET)Beantworten
Soso, die „korrekte[] Schreibweise“ ja? Also im (Römisch-)Englischen mag das ja so sein, aber hier, im Deutschen (und in der vorgeblich deutschsprachigen Wikipedia)? Also ich kann da echt nur mit dem Kopf schütteln (vergleiche zudem ggf. auch mal den im Englischen üblichen sh- und zudem hier, im Deutschen, unseren Sch-Laut, also hier gegenwärtig leicht verschwurbelt unter Sch (Trigraph) verkramt). Übrigens ist die (weitergehende) Übersetzung dazu (eben hierher) schlicht der Feldherr (oder, Wissen.de nach, auch [der] Heerführer[1]) und zudem, in der (ebenso hierher übersetzten) Ansprache dann auch kurz Herr (siehe ggf. auch im Duden, DWDS und bei Wissen.de, dort, dort und dort; zudem beim Duden, der gute Konrad würde sich dafür sicher schämen(!), gegenwärtig nur als Zweitnennung, die Letztgenannten zudem aber wenigstens auch so, also in der hier angeglichenen [oder auch sobezeichnet eingedeutschten] Schreibung, also mit Sch, anwählbar). Achja, und eigentlich soll(te) die Wikipedia KEIN Wörterbuch (also auch kein [Denglisch-]Japanisch-Wörterbuch) sein. Mit lieben Grüßen. -- 78.55.171.42 23:24, 29. Nov. 2024 (CET)Beantworten

Kamakura-Shōgunat (1192–1333)

[Quelltext bearbeiten]

In diesem Bereich steht, dass der Tenno gegen die Hojo militärisch vorging und diesen Krieger verlor. Im Text steht, dass die "Rebellion" nicht vom Erfolg gekrönt war. Wie kann der Tenno als legitimer Herrscher einen Rebellion im eigenen Land anzetteln? Ich denke, Rebellion ist der falsche Ausdruck. --84.132.179.15 15:45, 28. Sep. 2017 (CEST)Beantworten