Diskussion:Sofies Welt
Erwähnte Themen
[Quelltext bearbeiten]In Sofies Welt wird auf einige Themen hingewiesen, die Hilde, eine der Protagonistinnen, nicht in ihrem Lexikon finden kann. Mal sehen, was Wikipedia dazu zu sagen hat:
... gar nicht so schlecht! ;-) (nicht signierter Beitrag von Swacker (Diskussion | Beiträge) 18:37, 3. Apr. 2004 (CEST))
- :-))))) -- southpark 18:47, 3. Apr 2004 (CEST)
- ... Artikel sind aber noch überarbeitungswürdig! --sputnik 17:35, 30. Mai 2005 (CEST)
Sofies Alter
[Quelltext bearbeiten]ist sie nicht vierzehn? also ich bin noch auf seite 100 aber bisher ist sie noch 14 laut buch vielleicht kann jemand der das buch kennt diesen artikel überarbeiten
- Leider bin ich mir nicht mehr ganz sicher, es ist lange her, dass ich das Buch gelsen habe. Ich habe deshalb die dtv-Ausgabe eben noch einmal kurz überflogen. Auf der ersten Umschlagseite steht in der Tat "Mysteriöse Briefe landen im Briefkasten der 15jährigen Sofie Amundsen in Oslo [...]." Auf Seite 63 Schreibt Sofie jedoch an ihren unbekannten "Lehrer": "Viele Grüße von Ihrer aufmerksamen Schülerin Sofie Amundsen, 14 Jahre". Falls Sophie nicht später Geburtstag feiert (irgendiwe glaube ich mich daran zu erinnern), ist wahrscheinlich der Klappentext falsch; das Alter 15 wird nur am Anfang der Geschichte erwähnt, als in der seltsam adressierten Postkarte einem fremden Mädchen zum 15. Geburtstag gratuliert wird. --PIGSgrame (Nachricht | Über mich) 18:09, 10. Jan 2006 (CET)
Sofie feiert erst zum Ende des Buches ihren 15. Geburtstag. Daher ist der Eintrag korrekt. Gruß Harald, 15. Januar 2006
Sophie vs. Sofie
[Quelltext bearbeiten]Ich finde, man sollte sich auf eine Schreibweise einigen. Die unterschiedliche Schreibweise macht den Artikel etwas unrund.
- ja dann ändere es doch gleich...--> done Andreas König 10:33, 27. Jan. 2007 (CET)
Sachlicher
[Quelltext bearbeiten]Sollte der Artikel (v.a. der letzte Absatz) nicht vielleicht doch ein bisschen sachlicher geschrieben werden? --Manni88 21:20, 24. Mär. 2007 (CET)
Sachlichkeit ist eines der Themen des Buches.... dies sollte doch nur ein Abriss / Einblick in den Handlungsstrang sein: warum also die wissenschaftlichen und sachlichen Inhalte des Werkes wiedergeben? Um den Inhalt zu verstehen, muss man schon das Buch lesen... dafür sind Folianten da *zwinker*. Ich finde den Beitrag, wie er ist, sehr gelungen, denn er macht neugierig (was er sollte) und verrät nicht zu viel (was er nicht sollte).--Originalfrucht 14:27, 7. Apr. 2009 (CEST)
Zu viele Informationen bezüglich des Inhaltes!!!
[Quelltext bearbeiten]Dieser Artikel fasst den Inhalt auf eine Weise zusammen (in der "Philosophischen Erklärung"), die dem Buch jede Attraktivität nimmt. Möchte sich ein (potentieller) Leser erstmal darüber informieren, wird ihm die Motivation genommen, da Sachverhalte aufgeklärt werden, die sich eigentlich erst gegen Ende des Buches ergeben und wichtig für den Spannungsbogen sind. Deshalb plädiere ich auf Löschung/Überarbeitung der "Philosophischen Erklärung". Habe den Teil erstmal gelöscht, um anderen Lesern des Artikels und des Buches die Frustration zu ersparen.
- Leider ist das so. In der englischen Wikipedia würden Sie vor solchen Abschnitten einen Spolier sehen, der Sie darauf hinweist, dass Sie nun einen Text lesen, der etwas über den Inhalt aussagt. In der deutschen Wikipedia hat man sich jedoch gegen solche Spoiler entschieden. --PetarM 22:58, 2. Okt. 2007 (CEST)
Nach dem Lesen des Buches kann ich nicht bestätigen, dass im Text zu viele Informationen wiedergegeben werden (siehe oberer Beitrag von mir selbst). Sicher wird als Rahmenbedingung eine Geschichte in dem Buch genutzt, aber der wahre Wert dieses Buches liegt in der Betrachtung und Verinnerlichung der Weltgeschichte, der Kultur, der Politik und der sich entwickelnden Philosophiemuster.... dazu muss man das Buch schon lesen, um es zu verstehen! Der grobe Umriss des (teils ins Nebensächlich abrutschende) Handlungsstranges, hat mich nicht davon abgehalten, dieses Buch zu lesen und den wahren Wert der Botschaft zu erkennen! Ich konnte recht spielerisch altes Wissen perfekt auffrischen und bin auch sehr erfreut, neues Wissen dazugewonnen zu haben! KOmpliment an den Autor!--Originalfrucht 14:33, 7. Apr. 2009 (CEST)
Ich bin doch etwas verwundert. In einem Lexikon geht es darum, Information zu vermitteln; doch nicht darum, soviel Information vorzuenthalten, daß man auf eine andere Informationsquelle (in diesem Fall das Objekt selbst) zurückgreifen muß. Das hier ist schließlich keine Werbeveranstaltung. -- Schopi68 (Diskussion) 16:29, 29. Jun. 2012 (CEST)
Übersetzung\Schimpfwörter?
[Quelltext bearbeiten]Hallo ich habe zwar keine Kenntnisse von dem Norwegischen Orginal und erst recht nicht von der Norwegischen Sprache jedoch mutet es seltsam an wie einige Wörter gebraucht werden.So bezeichnet Hilde ihren Vater mehrmals als Mistkerl und dieser sie sogar als "Miststück"in ihrem Beisein.
Der Kontext in dem diese Worte fallen gibt eine solche Bezeichnung eigentlich nicht her ... Schlingel oder Schlawiner wären da die bessere Wortwahl gewesen.Hat man Anfang der neunziger Jahre so zu Familienangehörigen gesprochen oder liegt es daran das der Autor zwar ein spannendes Buch geschrieben hat jedoch nur über eine begrenze Sprachgewalt verfügt(Einige Sprüche wiederholen sich ständig) oder ist etwas mit der Übersetzung nicht in Ordnung?.--Weiter Himmel 12:44, 22. Jan. 2010 (CET)
Verfilmung gelöscht
[Quelltext bearbeiten]Ich habe den Verweis auf eine 2007 geplante Verfilmung gelöscht. Habe dazu nichts aktuelles im Internet gefunden und auch bei IMDB steht bei dem Schauspieler und dem Regisseur nichts dazu. Die sollten es wissen... Dafhgier 22:00, 25. Mär. 2010 (CET)